Aftonbladet – 16 september 1874, sida 2

Article Image
DOKTOR CAMERON . ROMAN I TVÅ DELAR (GERALD GRANT, Öfversättning från engelskan AF THORA HAMMARSKÖLD. Stor säky-mitt barna, hviskade mannen med det stränga-utseendet med en ömhet i röst och blick, hvaraf den korpulenta frun icke hade? trott honom vara mäktig; du skall få enäntan, dubbelt så vacker. Hvad pengar känna återskaffa, är icke värdt att sörja öfver. Den unga makan, som nyss syntes färdig att gråta; log) och ljusnade genast, men hon ade honom icke — ej ens med en enda blick. Jane, spring tillporten och ge efter; jag är säkor på att jag hörde doktorns vagn. Ja, se der är den visst, om icke mina öron alldeles. bedraga mig... . Minst ett. halft dussin gånger under dagens;lopp hade Grace Ingles öron bedragit henne; men denna-gång talade de sanning, och med hårdt klappande hjerta skyndade hon ned för att vara den första, som helsade hennes herre och hans unga brud välkomna, , Nå väl, Grace, här äro vi nu, halft förfrusna och hjertligt -glada att åter vara hemma? ) Se A.B. JM 178—181,184—186, 190, 192—194, 196—198, 200—202;.204, 207—211, 213.

16 september 1874, sida 2

Thumbnail