I alla boklådor kan subskriberas på: Engelskt-Svenskt LEXIKON. Med Walkerg uttalsbeteckning. Det engelskt-svenska lexikon, som härmed lemnas i allmänhetens händer, har till sin början utarbetats af lektorn vid Luleå-bögre elementarläroverk, hr L. G. Nilsson, men sedan hr Nilsson, efter att hafva fullbordat bol första häftet (s. 1—3887); i följd af inträffade hinder, måst afbryta utarbetandet, har utförandet af fortsättningen (vid hvilken jemväl lektor Nilsson till någon del medverkat) lemnats i up) nd andra personer. Af dessa har lektorn vid. Helsingborgs högre elementarlåroverk, hr 4. Z: Collin, efter något förändrad plan, på den Korta tiden af två och ett halft utarbetat och redigerat. större delen af det återstående verket. För den vid-arbetet f ljda planen samt de särskilda medarbetarnes åtgöranden, använda källarbeten m. m. skall i ett sista häftet åtföljande företal närmare redogöras. Till samma häfte skola fogas en tabell öfver de oregelbundna verben, en förteckning öfver oftast förekommande. dopnamn; ett urval af geograrfiska, bibliska och framstående personers namn, alla försedda med uttalsbeteckning, samt ett tillägg med efter. tryckningen anmärkta rättelser. Detta son kommer att omfatta mer än 1,200 tvås altiga oktavsidor, tryckta med nya stilar på fint, glättadt hapher, Priset för hea verket, som wtgifves i omkrin; Jon ten, blir 9. kronor att på förhand betalas. Lösa häften säljas icke. Framdeles kommer priset att höjas. Arbetets tryckning har delvis framskridit så långt, att detsamma inom ett par månader bör kunna vara fullbordadt. wDettaarbete lofvar att fylla ett stort och djupt kändt behof; utom. en liten högst ofullständig och i vissa afseenden felaktig engelsk-svensk ordbok, som utkom för lång tid sedan, saknas på vårt språk alla arbeten af detta slag, och med det lyckligtvis ständigt stigande studiet af det engelska språket och litteraturen kunde en sådan saknad icke vara annat än högst oläglig. Herrar Nilssons, Vidmarks och Collins arbete blir till omfång, pris och uppställning närmast jemförligt med Dalins mindre fransksvenska lexikon; det nödtvängnä ombytet af utgilfväte har naturligtvis ieke kunnat undgå att inverka på planen, som till någon del blifvit förändrad, men, så långt vi kunnat upptäcka, utan några särdeles menliga följder. Så vidt vi vid en hastig granskning kunnat finna, äro betydelserna rikhaltiga och noggranna, i synnerhet ovanligt fullständiga i afscende på de tekniska termerna; äfven fraseologien är tillräckligt omfattånde för deras räkning, som behöfva en bjelpreda vid engelska språkets skrifvandes 3 (Samtiden 41874, M 49). Af detta väl behöfliga lexikaliska verk hafva nu tre bäften utkommit, det första (A—fallibility. utarbetadt af L. G. Nilsson, det andra (fallible—ladder) utarbetadt af P. F. Vidmark och A. Z. Collin, samt det tredje (laddie— quarter) af P. F. Vidmark och H. N. Almkvist. — — — Man behöfver också icke mer än kasta en blick på verket för att finna. att dess åstadkommande var förenadt med stora ånsträngningar och tidspillan. Alla medarbetare hafva tydligen gjort sitt bästa för att producera något verkligt godt.a (Nya Dagl. Alleb.) (7385)