Aftonbladet – 26 augusti 1874, sida 3

Article Image
DOKTOR CAMERON. ROMAN I TVÅ DELAR AF GERALD GRANT, Öfversättning från engelskan AF THORA HAMMARSKÖLD. Vi vilja dermed ingalunda säga att hon vid detta särskilda tillfälle öfverlåtit sig åt dylika, ljusa föreställningar. Filip Morgans salighet ansåg hon för mer än tvifvelaktig, ty eburn hon nu icke sett honom på aderton år, hade han under sina fästmansdagar uttalat religiösa åsigter, vid hvilkas åbörande den goda tantens hår hade rest sig — och dessutom var han irländare! Hvad godt kunde man, enligt miss Deborahs tanke, vänta från detta fenianismens och påviskhetens näste? Kanske vill frun se ansigtet? frågade mrs Mallohey hviskande. Miss Burns nickade och med vördnad aflyfte irländskan den fina kammarduksnäsduken. Hvarje spår af det underliga, bestörta uttryck, som läkaren föregående dagen varseblifvit, hade nu försvunnit; anletsdragen, som nu voro lugna och stelnade, egde intet annat uttryck än af den djupaste hvila. Hm, var allt hvad miss Deborah yttrade och irländskan lade åter sakta. tillbaka näsduken. ) Se A. B. M 178—181, 184—186 190, 192—194,

26 augusti 1874, sida 3

Thumbnail