DOKTOR CAMERON. ROMAN I TVÅ DELAR Öfversättning från engelskan AF THORA HAMMARSKÖLD. FÖRSTA KAPITLET. — — Ja, hvar och en af eder här närvarande skapar sitt eget öde — hans lif blir sädant, som ban sjelf danar det; kan inser detta måhända ej strax, men till slut skall denna sanning framstå klart för hans själ. Och ve horom, om han inser det för seut! Det är blott genom att kasta blicken tillbaka, som han kan fatta den omätliga vigten af hvarje handling, af hvarje tanke i sitt hjerta — jag säger icke: för hans eviga väl, ty mitt ämne denna stund är ej evigheten, men det timliga lifvet — för honom, i egenskap af en förnuftig varelse, mäktig, äfven i detta ofullkemliga tillstånd, af så mycken sällhet, så seycket lidande. Det ligger allvar, det ligger något förfärande i den tanken, att hvar och en af oss håller i sin hand, ej blott sitt eget öde, men alla deras, hvilka trygga sig till honom, såsom den svagare söker stöd hos den starke. I, som klagen öfver en alltför begränsad verkningskrets — I, som knoten öfver den allmakt, som ej danat alla till herrskare, profeter och bjeltar, fatten I väl hela vidden af den makt, som ligger i eder blotta tillvaro? Om I det gjorden, huru skul lon I ej darra, i stället för att knota — darra,