pekade på persona ouestionis, Frankrikes nuvarande styrpinne. Bismarck. svarade vår handelsman utan betänkande, troligen under antagande att denne är mera populär än Mac Mahon hos den svenska menigheten. 2 ÄR då, ä de möjligt? Hva kostar han?blef nästa fråga. Han kan icke betalas med pengars. svarade vår handelsman; minst borde han kosta 5 milliarder, men du ska fån för 75 öre, för gammal bekantskaps skull. Ser du, bonne, fortfor den pratsjuke handiingsmannen-, Bismark är en tusan dj--l; han är en karl som förstår sin sak och värre än Oxen Axelstjerna, som var premierminister hos Carl Knutson Bonde, som var kung öfver Fåglavik och Östergylln åtta gånger efter hvarann, till dess han blef kejsare i Sverige och begrofs i Sigtuna domkyrka. Hvg hette oxen, sa han?frågade vår oskuldsfulle bonddräng. : Axelstjerna. din åsna-, blef det vänliga svaret. Men ska du ha duken för Bismarcks skull, så tan, och du kan vara lugn för att så länge den gubben fins qvar pån, så kan du snyta hur mycket du vill. S Tro la de; hit men då!s Handeln afslöts. mer vår landtbo kom då plötsligen att under porträttet af den föregifne rikskansleren läsa namnet Mac Mahon. Hve står de här? frågade han. . Det är Bismarcks namn på franska, din kanin, blef det fyndiga svaret. — Om Gambetta i hans enskilda lif skrifver en meddelare till Daily News: Aldrig fanns det en mindre fåfäng, mindre ärelysten. mera sederen fransman än Gambetta. ans hushåll är det enklaste i verlden. En ogift moster, som förr varit hans uppfostrarinna, står nu i spetsen för hushållet, sköter hans inkomster, insätter besparingarna, är hans handsekreterare och — håller de objudne gästerna undan, hvilka hom med en fransyskas artiga sätt komplimenterar ut. Sedan början af sin juridiska bana bebor Gambetta ett oansenligt hus vid rue de Montaigne. Enligt den gamla seden, att hvarje advokat skall vara dans ses meubles,, har Gambetta egna möbler, hvilkas värde dock ännu för två år sedan icke öfversteg 400 kronors värde. Sedan dess hafva frivilliga gåfvor satt honom i ego af många prydnader, beqväma stolar och särskildt eu ny matta, denna en gåfva från elsassiskor; dock äro öfverdragen i hans sängkammare ännu trådslitna. I spegeln sitta fotografier, böcker ligga på bord och stolar, böcker bredvid bans säng, böcker öfverallt. Hans sängläsning utgöres för närvarande af tal af stora utländskestatsmän; de äro understrukna; synerligen Bismarcks, med blå kritpennor, jemte anmärkningar med svart i kanten. Vid kanten af ett tal af Cobden läser man en tanke af Montesquieu af det innehåll, att om Englands one need på fastlandsporitiken upphör, skall militärisman höja sitt ufvud i Europa. Det har nu skett. L. G..För vänner är Gambetta hemma endast om föra Främlingar få endast undantagsvis tillträde. För de förre tfllställes understandom en frukost, vid hvilken Gambetta visar sig från sin mest älskvärda sida. I samtalet blir han utomordentligt liflig; tankarne strömma på honom i öfverflödande mängd och derigenom mister hans tal i afrundning. Hans inre rörelse gifver sig tillkänna genom starkare drag ur cigarren. Han blir ofta ironisk, men aldrig elak; det breda skrattet ur fullt bröst, hvarmed han låter sina ironiska infall åtföljas, visar att inga onda baktankar gömma sig i hans ord. Afunpd och smygande hat äro honom främmande, och deri ligger hans stora makt såsom partiledare. Han var Thiers fiende år 1870, då han i denne såg ett redskap för orleanisterne; men då Thiers oförtäckt uttalade gig för sipokliken, stälde sig Gambetta genast på hans sida. — Ett anmärkningsvärdt hagelfall. Ryska Industri-Budbäraren innehåller följande om ett hagelfall, som öfvergått byn Dergunoffka i Samara guvernementet. Kl. 3 jen dagen den 12 Maj syntes ett svart moln på himmeln och derjemte uppstod plötsligt en förfärlig storm, som zenast aflyftade öfre delen art väderqvarnen, sönlerslog vingarne och förstörde jemnt med granlen er del, afryckte halmtaken å bostäderna och omkullsopade plank, lider och smärre uthus. Selan stormen fortfarit så i ungefär 10 minuters id började hagel falla, i början glest och icke törre än vanliga nötter, men snart blefvo hagen allt större och slutligen nästan så stora som lönsägg. Detta nedstörtande af hagelskurarne äckte ej heller mer än 10 minuter, hvarefter ett ällregn följde under ungefär lika lång tid, men å ymnigt, att vattnet på jemna ställen stod upp ill knäna på menniskorna. Dammar och vVägrummor förstördes och den öfver floden midt i yn ledande bron bortspolades totalt, och hagelnassan, som till 1 fots tjocklek betäckte vattnet, löt jemte detta i jemnhöjd med strandvaller., ch man såg med häpnad i denna hagelblandrsde vallvåg döda hästar med plogen eller hartyven fter sig föras ned af floden, der kalfvar ch får amtidigt bortspolades. Under mer än en timnes tid kunde man icke skönja vattr.et i floden nder det tjocka lagret af hagel. Lyckligtvis yckes blott ena kanten af detta förstörelse rinande moln hafva gått öfver byn Dergunoftka, ch är det troligt att centern af molnet strök ngefär 3 verst nordligare, hvarest efter ögonitnens utsago, haglen måste varit af ett åsäggs torlek, emedan desamma den 14 Maj, eller två ygn efter hagelfallet, oaktadt för år utsatta, anu hade samma storlek som hönsägg. Afbyn ergunoffkas 700 hus vette hälften åt vester, och alla dessa fanns bokstafligen ingen rata qvar ter ovädret! När detta rasade råkade tvenne irhjordar, som voro ute på bete, komma jast der midten af molnet, och man fann 250 st. r ihjelslagna af haglen och afvattenstriömmen änkta! Dessutom kärger man aferhålina medlanden, att 23 arbetshästar och 15 kalfvar un. ar ovädret ömkommo. Mer än 100 dessätiner VEG räg blef sönderpiskad mot jorden jemnt: ed rötterna. — 2rmvrR2Q Q2z.Lr2Z-essdnime.— nn I