Aftonbladet – 7 juli 1874, sida 2

Article Image
Itade, allaredan 1834, att förstöra landets :! John Ericssons propeller-system och . Samuel Owen. Från hr kapten John Ericsson ha vi haft nöjet mottaga följande skrifvelse: Till Redaktionen af Aftonbladet! Engelska tidskriften Engineering af den 29 Maj, innehållande en öfversättning af Aftonbladets berättelse om aftäckandet af Samuel Owens minnesvård och grefve Hamiltons tal, kom mig till handa för några dagar sedan. Det är måhända bekant i hemlandet att hr Owens son Samuel publicerade est bref i tidskriften The Engineer den 12, Jannari 1872, rörande skrufpropellerns upp hof, i hvilket han berättade att jag tog min id från hans faders propeller 1822. Då jag icke ens visste före sagde brefs publi cerande,att den aflidne ingeniören Owen hade vid århundradets början experimenterat med en propeller för fartygs framdrifvande, så ansåg jag det otillbörligt att taga notis af den orimliga tillvitelsen. Men då en af Sveriges första män vid en minnesvårds kögtidliga aftäckande, förkunnar att det fortskaffnings-instrument, hvilket jag uppfannit, follbordat och först utfört uti de förnämsta sjöstaterna, är allenast ett fullkomnande af Samuel Owens uppfinning, så är det min pligt att icke längre iakttaga tystnad. Sansa förhållandet är i korthet så lydande: Den oväntade billiga transportkostnaden på de engelska jexnvägarne hoTatora kanalintresse, om ej ångkrafts inföIrande på kanalerna kunde minska transportkostnaden och öka hastigheten. På grund af vissa ingeniörers rekommendation anmodades jag derföre af firman Robins Mills i London, intresserad i fraktgods transporterande mellan hufvudstaden och BirmingJham, att undersöka ämnet, och förmedelst Jändamålsenliga experimenter utröna om ångkraft kunde anbringas till vanliga kanalbä tar. Efter nödig förberedelse börjades försöken med tunna plåtars användande, ställda i rät vinkel emot kölen, hvilka under utskjutandet från båtens akter hade en vertikal ställning och vid återförandet antogo Jen nästan horizontal position. Resultatet var tillfredsställande med hänseende till fortskaffaingskraften, men stöten emot vattnet, under plåtarnes vändning, förorsakade en förstörande skakning. Flera variationer af oblik rörelse försöktes sedermera, men mekanismen nödig för vändningsrörelsen var kostsam och allt för invecklad att hålla ut. Tanken att förmedelst en roterande rörelse afskaffa den invecklade mekanismen ledde slutligen till en anordning, hvilken synbart skulle afhjelpa svårigheterna sål framt alla delar af de roterande plåtarnes ytor, oaktadt deras olika afstånd från rörelsens centrum, kunde så ställas att de gemensamt bidrogo att gifva fortskaffaingskraft. Frågan antog nu en alldeles ny riktning, den kunde nemligen teoretiskt besvaras, På geometriska grunder konstrue-l rade jag sälunda ett hjul med sex blad, så krökta att alla delar af deras ytor hadel lika stigning. Problemet var löst! Och begagnar jag nu, sedan flere tusen propellerhjul blifvit utförda, samma konstruktionssätt för stigningens bestimmande som vid den första arbetsritningens uppgörande 1835. Enamerikansk författare, bekant med de förberedande experimenternas omfattning, har sagt rörande min propeller: It was not hit upon, It was wrought out (den var icke påhittad, den var utarbetad). Angående förenämnda bref till The Engineer är nödigt anmärka att det med förde en ritning af den förmenta skrufpropellern. Denna ritning föreställer ett hjul med flata skoflar ställda till 45 graders vinkel mot axeln, fästade förmedelst ekrar till ett skarpkantigt naf af högst otjenlig form och utsträckning, hvilket icke utan stort motstånd kunde föras genom vattnet, om bjulet sänktes under dess yta, Då konstruktören var en skicklig ingeniör, så kan man ickel utan att göra honom stor orättvisa förmoda l: att det sagda hjulet var ämnadt att verkal under vattnet. Att den publicerade ritningen icke föreställer en skrufpropeller vet alla som sett den. Hade den ärade fadern, hvars medvetande påminte honom att han icke i ringaste mån bidragit tilldet na mera mäktiga propellersystemets skapande och utveckling, kunnat rådfrågas, så hade sonen : icke begått det misstag, som måhända föranledde den snillrike konstruktören, hvil ken uppgjorde ritningen till monumentet: utom Norrtull, att införa en ristning, som möjligen kommer att sätta historieskrifva : ren i förlägenbet, Lyckligtvis hvilar den framlidnes rykte på fastare grund än denl. utsirade mekaniska anordningen, hvars brist fällighet han sjelf praktiskt bevisade. Med: skäl kunna hans landsmän utropa: God: save us from our friends. Att Samuel Owens skicklighet som in geniör och utomordentliga kraft och företagsamhet påskyndade ångkraftens införande och industriens utveckling i fosterlandet. kan icke bestridas. Hvarje liberalt sinnad person måste derföre beklaga att den nyt tige mannen icke rönte tillbörlig uppmuntran och atöd i sin ålderdom; men nationen kan till någon del godtgöra sin försummelse förmedelst frikostighet mot hans efterlem nade familj. Måtte derför mina landsmän,: som nu draga fördel af de framsteg foster-: landet gjort till följd af den ihärdige ut ländingens ansträngningar, skynda att till ötverflöd fylla subskriptionsfonden. För att bekräfta allvaret af denna uppmaning öfversänder jag 500 kronor, med anhållan attredaktionen behagade ötverlemna beloppet till fondens förvaltare, New-York den 19 Juni 1874. J. Ericsson. Den i förestående bref omförmälda samma A kr. 500 har blifvit af oss denna dag insatt i Stockholms enskilda bank för räk ning Owens subskriptionsfond. De i dag hitkomna franska tidningarna meddela ordalvdelsen af orafvans af Cham

7 juli 1874, sida 2

Thumbnail