Nu bör ni i stället få alla lådor fyllda af armband och juveler. Ni är i mer än ett afseende farlig att nalkas, miss Molymux-, sade Vane Castleton, lutande sig mot vagnsdörren, vid hvilken han fattat posto för att kurtisera lady Molymux. Ni talar som om jag vore en grym, at skyvärd Thalestris, utropade Violet med ett satiriskt säålöje och vände sig otåligt till Sabretasche. Han såg på henne med den hängifna blick, hvaruti han kunde inlägga hela sin själ. Hon skrattade, detta ljufva klingandeskratt som innefattar en fullständig lycka. Na lemnar hennes majestät läktaren, och reser strazt före drottning Violet. Öfverste Salretasche berättar mig, major de Vigne, att ni känner artisten, som målat den förtjusande taflan Louis dixsept, Det lär vara en nog lady. som bor i Richmond. Kan man få besöka Henne?: Gerna, om ni behagar. De Vigne kände härvid ett visst missnöje, oförklarligt kanske till och med för honom sj-lf. Han skulle helst satt att den fagra rosen fårt blomma osedd af andra än hans egna ögon, Är hon ung?Ja Och mycket vaeker? Det kan jag verkligen inte svara på, ty damernas smak skiljer sig i dylika fall så vida från vår.o Jag hoppas hon är det, sade Violet intresserad. Jag kan ej bjelpa. att jag ej tycker om fäla menniskor. Att man hellre ser ett angenämt än ett fult ansigte är I:ka naturligt som att man föredrager liljab fran för maskrosen. Jag är fullkomligt öf vertygad om att den, som målat en sådan tada, mågte Yara vacker