Aftonbladet – 8 juni 1874, sida 3

Article Image
FÅNGENSKAP.? ROMAN I TVÅ DELAR AP OUIDA. FRÅN ENGELSKAN ÖFVERSATT AF (. C. Jag kan ej säga huru tacksam jag är för ert tillstånd, sade Curly djupt bugande sig, -och jag skall med-stor tillfredsställelse veta att begagna mig deraf. De Vigne såg med ett satiriskt smålöje ömsom på Curly, ömsom på Alma. Han sade henne ett kort farväl och gick sam tidigt med sin vän. Under det han ute på trappan väntade på sin groom, hörde han bakom sig Almas röst, som bedjande hvi skade: Kom tillbaka ett ögonblick. Han återvände endast af artighet. Hvarföre tilltalade ni mig så allvarsamt nyss ? Gjorde jag? Det tänkte jag ej på. Men jag tänkte derphå, det var ej vänligt af er sir Folko. BR varför envisas ni med att likna mig vid denne riddare sans peur et sans repyocket sade de Vigne otåligt. Jag försäkrar er att jag har ingenting gemensamt med honom, med hans oförvitliga vandel och hans obefläckade pamn. Han gjoråe intet ondt, då mina förseelser äro oräkneliga. Han öfvervann frestelven, jag Sfvervinnes at des, Hans samvete var lugnt, mitt borde vara en ständig sjelftortyr. Hans lefnad var en 4) So A. B, n:r RR—92, 05, 47—104, 106, 109, 111, 112, 114—121, 123—125 och 128.

8 juni 1874, sida 3

Thumbnail