— H. C. Andersen bedomd i Frakril e I slutetaf sistlidet år utkom i Paris för förs gången en samlad upplaga af H. C. Ander sens sagor och berättelser, ötversatta af Louis Moland och Ernest Gregoire. Alla franska tidningar ha omnämnt detta verk i mycket smickrande ordalag för författaren, I Jourpal des Debats anmälan heter det t. ex.: Vi kunna med tillförsigt rekommendera denna bok hos alla våra läsare; ty vi äro förvissade, att den skall göra ett öfverraskånde intryck på dem och öfverträffa deras förväntan. Författarens skildring af sin barndom är i hög grad fängslande och anslående genom sin naivetet. Några af de större sagorna kunna räknas bland de vackraste berättelser, som finnas, och de läsare som blott känna Andersen af hvad som förut varit öfversatt på franska, skola i dem se, huru omfattande hans talang är. Dess utom finnas berättelser på några få sidor, som äro små mästerverk af fantasi och hu mor. — I Revue des deux Mondes Bulle tin bibliographique heter det: Det är i synnerhet genom sina sagor, som den danske skalden Andersen har vunnit ett europeiskt namn. Andersens sagor äro en för ening af rik fantasi och djup. Trots den barnsliga omklädnaden dölja de en upphöjd möral, och detta gör, att unga och gamla känna sig lika fängslade af dem, ty alla gifva de ämne till eftertanke. — Den fran