igenom; men kära Ketty, vi qvinnor äro så helt annorlunda är. männerna; jag hyseringen farhåga för att inte en god och rätt sinnig qvinna skall komma att akta och älska sin make, om hon också har gift sig med honom utan tycke, eller till och med emot sin egen vilja, hvilket nog också ibland händer. I detta fall vill jag således råda dig att inte hysa fruktan; Charlie älskar dig mycket och han är, som sagdt, en god, ung man, Det är naturens ordning att ena menniska vid din ålder, Ketty, skall gifta sig, få ett eget hem och en egen plats i samhället. Hvad dessa barnen angår, så är Colia nu gammal pog för att komma ut på cgen hand, men de andra tre äro ännu dertill alltför noga. Tror du ej att det äfven för deras skull vore bäst om du gifte dig med en vän? Ketty svarade icke, men måhända var det detta sista skäl, som aflockade henne en motvillig suck af medgifvande. Den gamla fasterns med stark tonvigt uttalade wvän är det sketska namnet på anförvandt. -Skulie det verkligen för dessa uppväxande unga syskon vara till hjelp och fördel att Kettys make var hennes kusin? Såvida inte, fortfor fastern, i det hon steg upp för att tända ljusen, men med afsigt hade gjort ett litet uppehäll i sitt tal, för att gifva det större eftertryck, såvida inte du hyser det allraminsta tycke för en annan person. Om så är, Ketty, tänk då into vidare på Charlic Cassilis. Jag tror det skulle gå bra att du gifte dig med honom först och fick tycke för honom sedan, men detta duger inte alls, om dina tankar äro fä stade vid någon annan. Säg mig, Ketty — finns det någon som du tycker sera om än om honom? Kanske, hviskade Ketty sakta med sin