Mm MMMM Jvälsmakligt bakverk som i Skottland bär lj det hemska namnet grafölstårta. Enkan, hvilken denna dag för första gången bar Iden sorgskrud, som skulle förblifva hennes I drägt under hela lifvet, stannade inne i sitt Jeget rum i sällskap med hustrun till en härI boende, aktad landthushållare och Catherine Logan, prestens dotter. Fru Martha hade visserligen vida hellre velat vara ensam, men aktning för landets bruk och sedvänjor var hos hennne stark nog, för att det egna tycket fick gifva vika. Gästerna samlades efter hand vid det tysta hemmet och allt vitnade om att det skulle bli en stor begrafning. Då en efter annan, alla till häst, anlände, tittade qvinnorna i köket nyfiget .vid kanten af de nedfällda gardinerna och fröjdade sig med en viss stolthet ötver att hvarenda landthushållare och förpaktare af anseende på orten kom för att visa Norlaw den sista hedern och äfven enkan der. uppe i sitt skumma ram kände en skymt af glädje vid att höra ljudet af hästarpag hofvar, klangen at stigbyglar och betsel samt sorlet al röster uta på gården, den icke ens det sorgliga tillfället förmådde mora än till en viss grad dämpa. ; Husets söner voro alla församlade i det östra förmaket, för att emottaga gästerna. Bland de första af dem, var församlingens pastor, som med godhet understödde Hunt ley vid hans första utöfvande af sina pligter som familjens hufvudman. En god sak var, att de främmande icke kände sig befogade eller pligtiga att plåga de faderlösa ynglingarne med sina sorgbetygelser, Ett hjertligt handslag. af kraftiga änder, ett kort ord af deltagande eller uppmuntran, under det dessa axelbreda, starka gestalter, alla i svart drägt, samlades i rummet, var allt hvad familjen tvingades att genomgå,