BLANDADE ÄMNEN. j Romantik. Det är bekant, hur som den olycklige tyske skalden Henfik von Kleist i en till vansinne stegrad exaltation år 1811 i säll skap med sin fika öfverspända väninna fru Henriette Vogel med ett pistolskott ändade sitt lif, sedan han förut efter öfverenskommelse åffärdat sin förtrogna. En brefvexling mellan de båda svärmiska menniskorna de sista da je af deras lif, hör till de underligaste aktstycken, som flutit ur mensklig penna. Skalden skrifver: ; sMin lilla Yetta, min kärlek, min lilla dufya, min älskade. ljufva lif; mitt lifsljus, mitt allt, mitt gods och guld; mina slott. åkrar, ängar och vinberg; mitt liis sol, måne och stjernor, himmel och jord; min forntid och framtid, min brud, min tärna, min älskade väninna, mitt innersta, mitt hjerteblod, min ögonsten; o, min älskade! vid hvad natan skall jag kalla dig? Mitt guldbarn, min perla, min ädelsten, min krona, min drottning och kejsarinna, du mitt hjertas älskling, mitt högsta och dyraste, mitt allt, mitt vif, mitt bröllop, mina barns dop, mitt sorgesrel. min ära, ack du mitt bättre jag, mina dygder, mina förtjenster, mitt hopp, mina synders förlåtelse, min framtid och sälighet, o himladotter! mitt gudabarn, min förebedjerska, min skyddsengel. min Cherubim och Seraph, huru älskar jag dig !Henriette svarar: Min Henrik, min ljuftklingande, min hyacintparterr, min morgonoch aftonrodnad, min eolsharpa, min age. min fridspalm, mitt skötebarn, mitt mest älskade hjerta. min glädje i lidandet, min pånyttfödelse, min fjettra, min frihet, min sabbath, min luft, min värme, min tanke. min dyre syndare, min önskans föremål för tid och evighet, min ögontröst, min ljufvaste sorg. min skönaste dygd, min stolthet. min beskyddare, mitt samvete, min. rå min herrlighet, mitt svärd och hjelm, mitt ädelmod, min högra hand, mitt paradis, min tår, min himlaledsagare, min Johannes, min Tasso, min riddare, min veka page, min trubadur, min kristall. min lifskälla, min ro, min sorgekalk, mitt skydd och beskärm, mitt hopp och min förbidan, mina drömmar, min käraste stjernbild; min säkra borg, min lycka, min död, mitt lilla hjerteqval: min ensamhet, mitt skepp, min sköna dal; min beltning min Werther; min rökelse och myrrha, min älsklige drömmare, min trånad, min domare, min helige, min själ, mina nerver min gyldene spegel, min rubin, min herdinneflöjt, min törnekrona, mina tusende underverk, min lärare och lärjunge — huru högt öfver allt tänkt och tänkbart älskar jag di na min själ skall du hafva, fom en; h P.S. Min skugga om middagen, min källa i ödemarker, min älskade moder, min religior, min inre musik, min arme sjuke Henrik, mitt späda hvita lilla lam, min immesporta (Upsala; — Eh engelsk konsumtionsförening. -The civil service supply associations är namnet på den äldsta förening i London, som har till uppgift att skaffa sina medlemmar lifsmedel till billigaste pris. Under vintern 1864—65, då lifsmedlen voro mycket dyra, beslöto tre postvaktmästare, hvilka ej kunde slå sig igenom med sin lön, att med några kamrater inköpa i parti kol och t och sedan fördela det. Först köptes en half kista tå. derpå en till och sedan en hel kista om flere hundra pund sterling, i det allt flere vaktmästare ville vara med: Ett ledigt skåp i ett af kontoren blef föreningens första magasin. På t6-affären följde kaffeaffär. Skåpet blef för litet, en särskild aflägsen, mörk lokal hyrdes, och en styrelse tillsattes samt stadgar uppgjordes. Andra kryddkramsartiklar och socker köptes och fördelades, flere och flere medlemmar kommo till; man hyrde en hel våning till magasin och bod. sedan hela huset och inom otroligt kort tid både huset bredvid och midtemot. Man utvidgade sig mer och mer, och nu eger föreningen storartade lokaler i Londons bästa qvarter och har i sin tjenst ej mindre än 400 personer med 864,000 rdr svenskt i lön. Den eger ettkapital af 1,350,000 rdr och omsättningen pr år uppgår nu till det kolossala beloppet af 14 400.000 rdr svenskt. — Det ligger. som man finner, en ofantlig makt i de små krafteruas samverkan för ett stort mål, der detta är praktiskt och samverkan ej störes eller förlamas af afundsjuka, intriger eller genighet. — Såsom en säregen händelse i djurlifyet må anföras följande, som nyligen tilldragit sig i Ekesjö: En mindre pudelhund och en katta hafva så vant sig vid hvarandra, att de i all vänlighet umgås; till och med äta på samma ang ur -samma fat. Då kattan häromdagen födde ungar och dessa dränktes, syntes hon sökande och ömkligt jamsnds gå omkring. Någre timmar derefter kom hunden bärande något i munnen och nedlade detsamma invid kattan. som fenast drog det till sig. Vid efterseende benns det vara en liten kattunge, och vid spaning efter hvårest bunden fått den. befanns att han hemtat ungen från ett rum i öfra våningen af ett hus beläget i grannskapet af det, der de båda vännerna, kattan och hunden, äro bemma. NR dä ansa ka känningar ann