beslut att gå till turkiska armån alldeles bestämdt ? Jag går dit, emedan jag inte kan erhålla någon annan befattning under kriget. Hm! Således är det er afsigt att i hvil ket fall som helst begifva er till krigstea tern ? Min bestämda afsigt. Naturligtvis har ni stora skäl till detta beslut...... Armsworth, detta ställer saken i en ny dager. Tom såg sig om på Mark och fann den nos ansigte uttrycka en komisk blandsing aj vrede, felslagen förhoppning och bestörtning Den gamle hedersmannen sökte göra någre tecken åt Tom, men var synbarligen räde för att den mäktige herrn skulle märka nå got. Han är nyckfull och oförståndig som er flicka, mylord, och det har jag också sag honom. Hvar och en vet bäst hvad han sjslf vill Armsworth. Mr Thurnall, skulle ni var: hågad att emottaga plats som kurir i hen nes majestäts tjenst? Jag skulle skatta mig lycklig af att er hålla eu dylik post. De fås inte så lätt nu, som för femti år sedan och som ni kanske vet, gifvas di numera åt personer af vida högre samhälls ställning. Jag skall göra mitt bästa, fö att skaffa er en sådan plats, så fort tillföll dertill yppar sig.n Tom började yttra sina varmaste tacksä gelser, ty var icke hans lycka gjord? Lort Minchampstead hejdade honom genom at upplyfta ett finger. Och som ni säkert sjelf förstår, finna uppdrag till främmande makter, om hvilk: hvarken de, hvilka lemna depescherna, elle de hvilka emottaga dem, böra låtssg vet