FÖR TVÅ ÅR SEDAN. Roman I två delar AF CHARLES KINGSLEY.) Öfversättning af THORA HAMMARSKÖLD. Nej, du måste stanna här. Jog kan ej lita på att inte: Scotbush tappar hufvudet vid allt detta och dessa stackars, älskvärda systrar skola då behöfva dig att stödja sig vid. Jag vet att jag kan anförtro dem ät dig. Mig ser du kanske inte mera. Du kan lita på mig, sade den goåhjertade, lilla målaren med tärar i sina ögon, då han tryckte Campbells hand. Och kom ihåg en sak! I fall denne Vavasour visar tänderna, så finns en trollformel. som kan tämja honom; begagna dig af den! Himlen förbjude att jag skulle draga nytta af något dylikt medel! Låt honom visa tänderna; det är jag sem har orätt. Hvarför skulle jag göra honom till en ännu bittrare fiende än hvad han redan är? Nb, nå; det går kanske för sig ändå; men kommer det till ett kritiskt ögonblick, så kalla honom inte Elsley Vavasour, men rätt och slätt John Briggs; du får sedan sjelf se hvad som följer. I detta ögonblick kom Valencia in. Jag hör att posten är kommen, Ack, bäste major Campbell, har brefvet anländt Han lade under tystnad brefvet i he