STOCKHOLM den 28 Juli. I franska nationalförsamlingens onsd2gsmöte förekom till diskussion justitieministern Ernouls förslag om det permanenta utskottets rättighet att ställa de tidningar under åtal, som under ferierna innehöllo förnärmande angrepp mot nationalförsamlingen. Förslaget angreps på det häftigaste af deputeraden Brisson af venstern, mot hvilken uppträdde Lucien Brun af kögern. Man har påstätt, yttrade den sistnämnde, att lagen är onyttig, då man hittills kunnat jelpa sig utan den; men har det varit bra, jatt man varit utan cn sådan lag? Under ferierna hade straffriheten uppmuntrat till förnärmelser mot kammaren, hvilka icke skulle ba förekommit, om straffbestämmelser blifvit träffade. (Mycket bra! från högern.) Man har sagt, att lagförslaget blott gifver rättighet att förfölja tidningarna, icke de deputerade. Det är sant nog, att vissa tal likna fyrverkerier; man bränner af dem, men icke mot sig sjelf. (Skratt; Gambetta begär ordet) Det skall vara venstern tillåtet att tala om kammarens upp: lösning, men blott i vördnadsfulla och höfliga uttryck. (Buller från venstern) När man i denna församling, som är här trots venstern och skall bli här trots eder, säger att nya val äro nödvändiga, så ären I uti eder rätt; men när man till denna församling, som representerar allt, som återstår af myn dighet och samhällsordning här i landet (larmande protester från venstern) säger, att hon är död och blott väntar på dödgräfvaren — då är detta en förnärmelse och de tidningar, som återgifva sådant tal, böra ställas under åtal. (Bravo från högern.) Men lagen skall Gad ske lof bli öfverflödig så snart den blifvit antagen; ty då man vet, att straffriheten är upphäfd, och att rätt visan kommer att ingripa, skola inga öfverträdelser förekomma. Ja, vi känna er! I skolen nog taga eder till vara. (Baller från venstern; bifall från högern.) Betbmont af venstern: Vi måste ovilkorigen först höra de grundsatser, som utvecklas af regeringen från talarstolen. (Högern ropar: Debatten bör slutas!) I viljen icke höra 088? Godt, på er sida är den numeriska öfvervigten, men på vår sida är rätten! Härpå följde en våldsam och långvarig strid af bravorop och ogillande yttringar. Gambetta: Deputeraden Lucien Brun har sagt: Vi känna eder, I skolen nog taga eder tilt vara!s Nå väl, då jag är fast öfvertygad om, att I aldrig ha användt några straffvärda ord om församlingen, kan jag icke låta detta yttrande passera oanmärkt. I, det nya kabinettet, kanna göra sak emot 038, Jag för min del afstår från min straff frihet som medlem af kammaren.; Justitieministern Ernoul: Regeringen skall städse vara färdig att giiva kammaren loyala upplysningar. Vi begära alldeles icke nya straffbestämmelser, utan följa blott lagstiftningen af 1848. Det är vår mening att upphäfva en farlig straff-frihet, men utan att kränka den parlamentariska friheten. Då det blott finnes en kammare, hvilken är likasom ett kondenseradt uttryck af landet, kan det då vara tillåtet att säga som en af de föregäende talarne. (Bethmont): I hafven den numeriska öfvervigten, men vi äro rätten ?(Lifligt bifall.) Rätten betyder detsamma som den numeririska öfvervigten, då den består af fritt valda deputerade, och gom skulle ha anarki och oordning till följd, om den ginge förlorad. (Nyttoch lifligt bifall.) Man har begärt, att vi skola definiera de förbrytelser, som skola straffas, Det är något, som landets Jagar skola göra. (Mycket bra!) Det är domstolarne, — hvad säger jag? — det är jaryerne, som hafva denna uppgilt (Mycket bra!) Vi vilja hvarken angripa den parlamenta:iska eller den allmänna frihetens storå grundsatser. Jag värderar och aktar dem så högt eom någon, och jag vill svara den talare, som sade: Förnärma icke fribe