tagit en falsk riktning, eller — min bäste Campbell, jag är inte någon moralfilosof; som du vet, tar jag menniskor som jag finner dem. Men han är en tråkig karl och det skulle inte ails förvåna mig om hans lilla söta hustru långt före detta hade funnit detsamma. Campbell mumlade något mellan sina sam: manbitna tänder. Han tyckte sig sjelf vara fall af den rättmätigaste vrede, då han likväl i grunden vid ett ganska okristligt lynpe. Måhända skulle en ursäkt för honom likväl kunna anföras, hvarom vi ännu icke hafva oss något bekant, Elsley, på sjn sida, bevakade Campbell mpd allt mulnare bligkar. Hade ban sjelf varit van att egna ineia tillbörlig, Kärleksfull uppmärksamhet, skulle ptan tvifyvel Campbells sätt emot hans hustru. skänkt honom tillfredeställelse. Det torde kvappt finnas något som skänker en äkta man, hvilken är sådan han bör vara, ett större nöje, än att se andra män beundra den qvint som han beundrar, att se dem söka intressera hette. Mi de gerna gilva henne sin hyllni.g; må hon gersa 1e emot dem, Han skyattar Åt dem i mitt bjerta. ty han känner st bok är hans, helt och oförän derligt; han yct Bg I hennwptg pellea öm het och omsorger för maka ooh Park ega en taljaman, som för alltid tillförsäkrar Bonom hennes hjerta, Men så var olyckligt vis icke förbhöllandet med Flsley; bän hadg. sjelf försummat Tucia och derför fraktade ban alia fomförelser med andra män och dö misstankar. hvilka slagit rot i haps sivpe redan vid Penalva Court, växte och vunno styrka. Men han teg och ktnöjde sig-ännu så länge med en kall och sträf tillbakadrasegt kop säga några ord till ursäkt för