ÖR TVÅ ÅR SEDAN. Roman i två delar AF CHARLES KINGSLEY.) Öfversättning at THORA HAMMARSKÖLD. Ja, men nw ber jag verkligen, att du framtiden skall tillsäga honom om allt ad du vill ha gjordt, liksom da vore egare gården. Och om den gamle mannen ko genast gör hvad du önskar, så skrif ra till mig och jag skall snusa upp hom. Jag är sannerligen högst tacksam för hyresgäst södan som du är, som i sö ;g grad förskönar stället. Jag förgäkrar er, lord Scotbush, att inte behöfver någonting alls. Bostaden god och jag är i alla fall en person med å behof. Jag ville önska att jag vore så med, varade Scotbush suckande och tände en ny udsons dyraste cigarrer. Jag känner mig dessutom förbunden att äga, började Elsley och stammade litet, en viscountens enkla anspråkslöshet hade ämpat hans högmod och han beslöt att isa ett drag afstorsinthet. Min heder och nin erkänsla förbinda mig att förklara att od skulle vara föga lämpligt, sedan nihaft odheten erbjuda oss en sädan tillflyktsort, Je vå vacker och god vi någonsin kun E ska ost — om jag besvärade fer, mylord, RK Et AB n:r 74, 77, 80. 82. 23. 85—2906, 98-—101, 104, 106, 109—112, 114—123, 125-187, 189— 146.