FÖR TVÅ ÅR SEDAN. Roman i två delar CHARLES KINGSLET. ) Öfversättning af THORA HAMMARSKÖLD. Han gick fram till Mark, strök sig emot hans knän och såg upp på honom så som endast en hund kan göra det. Jask, herrn vill åka i första klassen med mig... hva sa? Så hoppa upp då! Hunden hoppade in och Mark steg in efter honom. Hoilah, sir! Kom ut! Här sitta ju de, som bättre äro än ni Den gamle herrn hade nemligen fått se Stangrave och en fet, äldre fru i det motsatta hörnet af vagnen. Åh, nej; låt hunden vara qvar! sade Stangrave. Jag fruktar att han kan väta ner er, sir. Åh, nej. Mark Armsworth tog plats fnysande och pustande, med hundens hufvud på sina knän och började språka fort och högljadt. Ni är en främling här på orten, numera, mr Mellot. Jag har inte sett er alltsedan miss Honour blef död; — en engel, som hon var! Jag tänkte att min Mary aldrig skulle kunna trösta sig. Hon är just en annan af samma slag, det kan jag ärligt säga, ehuru min dotter hon är... så när som på skönheten, förstås! Detta är Godman; ni kommer väl ihåg gamle Godman, son af Galopp, som gamle squiren skänkte åt vår gamle squire? 4) Se A, B. n:r 74.