börjat med att lösa sitt eget hjerta från dess förtrollning, ty ni vet hur det gick med honom och hans värja, då trädet, som han beredde sig att klyfva, visade honom Clorindas ansigte, denna Cloriuda, som han enfaldigt nog inbillade sig icke längre älska. Jag sporde mig sjelf, om jag var fri från Clorindas tjuskraft, om icke den obevekliga rättvisans glafven i det afgörande ögonblicket skulle darra i min hand. Mittenda hopp var nu att slumpen, att någon tillfällighet skulle ingifva mig ett beslut; men hvad är det för en förmåga, som litar på slumpen? Mr TArci skulle ha gjort dugtigt narr af mig, om han kunnat läsa i mina tankar. : Mitt hufvud arbetade alltjemt på detta sätt, och ni skall förlåta mig att ha genom: farit en af de vackraste trakter i veriden tan att ha sett den. Jag påminner mig mellertid långa sträckor af kullar, skugsade af ekar och hvilka tjenade till ram för bördiga slätter, betäckta med rika skördar. Vår väg gick under flera timmar öfver en vågig platå, och då vi kommo upp på toppen f en bland höjderna, fingo vi se andra, som Itbredde sig amfiteatraliskt framför oss och voro betäckta af vackra byar, spetsiga kyrkorn och väldiga slott. Jag mins äfven att i foro genom åtskilliga köpingar med nätta, wvitmenade hus. Jag påminner mig attunler skärmtiket af hvart och ett af dessal: us hängde ett gallerverk att torka ost på ch att från hvart och ett af fönsterna höres ett oredigt buller af surrande spinnockar och slamrande väfstolar. Det föreöpingarne, farit förbi väldiga valnötsträd, vilkas långsträckta skuggor fridfullt sofvol landsvägsdammet, under det till höger och li enster om oss reste sig en mängd halm