Aftonbladet – 5 mars 1873, sida 4

Article Image
På IVAR HEGGSTRÖMS förlag har i bokhandeln utkommit å 2 Rär: Den o SISTE BARDENS SÄNG af Sir WALTER SCOTT. Öfversättning af JOHN SAND, Å För första gången erbjudes här allmänheten en svensk öfversättning af denna den j store brittiske skaldens skapelse, om hvilken skaldens minnestecknare, Lockhart, säger, att H aldrig har inom den engelska poesiens historia förekommit ett arbete, som rönt en så stark m efterfrågan, som Den siste bardens sång-. Ockå hade detta skaldeverk redan år 1830 inom d England vunnit en spridning af fyratiofyra tusen exemplar. Sedan dess hafva en mängd exemplar deraf utkommit. N Den siste bardens sång af Sir Walter Scott, i Svensk öfversättning af John Sand var en af de nyheter till Julen, hvilka man kan anbefalla åt läsaren vid hvilken årstid som helst. — Det är oss en angenäm pligt att påpeka öfversättningen, hvari vi visserligen funEj nit en och annan något vågad -licentia poötica-, men äfven lyckligt återgifna ställen.(Ny Il. Tidn) ) 1754)

5 mars 1873, sida 4

Thumbnail