Aftonbladet – 1 mars 1873, sida 3

Article Image
På IVAR HAEGGSTRÖMS förlag har i bokhandeln Pt ommit å 2 Rdr: Den SISTE BARDENS SÅNG Sir WALTER SCOTT. Öfversättning af JOHN SAND. För första gången erbjudes här allmänheten en svensk öfversättning af denna den store brittiske skaldens skapelse, om hvilken skaldens minnestecknare, Lockhart, säger, att aldrig har inom den engelska poesiens historia förekommit ett arbete, som rönt en så stark efterfrågan, som Den siste bardens sång. Ockå hade detta skaldeverk redan år 1830 inom England vunnit en spridning af fyratiofyra tusen exemplar. Sedan dess hafva en mängd exemplar deraf utkommit. . . Den siste bardens sång af Sir Walter Scott. i Svensk öfversättning af John Sand var en af de nyheter till Julen, hvilka man kan anbefalla åt läsaren vid hvilken årstid som helst. — Det är oss en angenäm pligt att påpeka vöfversättningen. hvari vi visserligen funnit en och annan något vågad licentia poötica, men äfven lyckligt återgifna ställen. (Ny IU. Tidn 4) (178

1 mars 1873, sida 3

Thumbnail