Aftonbladet – 24 juli 1872, sida 3

Article Image
och i öster af öknen Gobi eller af kinesiska riket, allt efter olika indelningsgrunder. Till sin yta, mer än omkring 3 gånger så stort som Tyskland, har det dock endast 7 millioner inbyggare, som delvis föra ett nomadiskt lif. Ökenlandet, som ligger under hafsytan, saknar skog och vatten. Men vid vattendragen, hvaraf de i Baikal mynnande floderna Sihon och Amu äro de största, är fruktbarheten högst betydlig. Vintern är kall, börjar tidigt och kommer vattendragen att frysa. Sommaren är i låglandet tryckande het, men på högslätten behaglig. Landets ödslighet vexlande med en paradisisk bördighet, och ytterligheterna i temperaturen hafva derför gilvit uppkomst -Itill mycket olika naturalster, hvarjemte folkets sedvanor, alltid primitivt bildade efter naturförhållandena, blifvit i brist på flitig samfärdsel temligen väl bibehållna. Sam -Ifärdseln sker nemligen med karavaner och -Istöres ibland af röfvarehorder. — Man skiljer ock Turkestan uti det östra T. eller Turfån och det vestra T. eller Turån, hvilket också kallas Turkestån i inskränktare bemärkelse. Jag har anledning tro, att utställningen afser endast det senare landet. NG betyder ordagrannt: Turkarnes -I land. Men låt oss nu ändtligen gå dit in. Man kommer in uti en öppen förgård, derifrån åtskilliga dörröppningar finnas. I Den midt före leder in till en bazar, der du har smärre kompartimenter både till höger och venster. De äro upptagna för olika ändamål och handteringar, och befolkade med bulvaner. Så har du här ett magasin för försäljning af varor, ett rum, der en äldre rik köpman sitter på golfvet, spelande kort med en yngre person; der en barberare, sysselsatt att raka bort hårhvirflen på hjessan af sin kund; der åter en bagare, som med sina biträden sysslar med sitt yrke, Vidare en man, sysselsatt med att brodera i båge. Men detta är då ändtligen en verklig man, icke en bulvan. Och mönstren äro särdeles vackra. Tråden är guld, silke och ylle. Längre fram och tätt intill finnas uppställda: en bondpojke, ridande å Yitalien på länden af en åsna; vidare en krigare i sin rustning; en landtman med sin spade, hvars blad går i rät vinkel emot skaftet; en tiggare o. 8. V. Midt emot är en pittoresk grupp: en bonde, ridande på en tjur, en brud vid sidan af en kamel, lastad med hennes utstyrsel, o. 8. v. En annan, men låg och smal ingång l1eder ifrån förgården till en boudoir, der en sartisk dam, stående med spegel i hand midt på det med rika mattor beklädda golfvet, klädes af sin slafvinna. Lyxen är här ej ringa, ty den sednare är klädd i siden, men damen sjelf i brokad, och hundratals småmynt glittrå i flera rader kring hennes panna och hjessa. En dylik liten ingång leder vidare ifrån förgården till en barnkammäre, der ett lindebarn i en primitivt konstruerad vagga omhuldas af sin sköterska. Turkestans innebyggare utgöras till någon del af kirgiser, men väsentligast af en mängd folkstammar, deribland äfven sarter, och hvilka alla med ett gemensamt namn kallas tatarer. Ordet tartarer lär vara en förvrängning, den de erhållit i Europa under sina af plundring åtföljda invandringar och hvilken skulle påminna om den grekiska föreställningen om tartaros eller underjorden, dit man i sin ängslan förlade dessa horders härkomst. Slutligen leder en större ingång ifrån förgården till en särdeles stor och hög salong, som i sin form icke har någon annan karakter, än den att vara ett rymligt utställningsrum för Turkestans alster af natur och industri. Så finnas här åtskilliga sädesslag och krossningsinstrumenter för de: ras tillgodogörande; vidare bomull och väfnader deraf, silke ifrån kokongen ända till den elegantaste brokad för drägter och för täcken och schabracker. En mängd upp: stoppade djur, deribland ett lejon, som söndersliter en kaig (ett slags antilop), hvars blod flyter ända ned på piedestalen och hvars lidande ögon äro vända på åskådaren, på hvilken dennå storartade grupp helt visst gör ett mäktigt intryck. Många slag fåglar äro här uppstälda. Vidare en mängd af vapen och drägter, af olika slags hudar och läder samt fabrikater deraf. Man lemnar denna sal, förvånad öfver den industri, som detta halfvilda land är mäktigt utaf. Emellan salen och den nyss omnämnda bazaren är i samma hus en liten kinesisk exposition af föremål ifrån det nyligen eröfrade (förr kinesiska) Kuldsha-området, vid Amurfloden. Större delen utgöres af bronsfigurer, de flesta föreställande afgudabilder, deribland den stiliserade hunden TanluKadilniza, som vi ofta sett i våra svenska samlingar på locken af kinesiska vaser och krukor af lera eller porslin. För några dagar sedan var kejsaren här i utställningen, i sällskap med. tronföljaren och dennes gemål samt sin bror Konstantin Nikolaiwitsch, som är president för utställningen. De besökte då äfven Turkestanska afdelningen, Fyra sarter och en Kuldshaisk kines fingo nåden uppvakta sin monark. De voro klädda, såsom du såg dem nyss utanföre, i sina nationella drägter. Tatarerna uttryckte sin vördnad med att lägga händerna i kors öfver bröstet. Kinesen deremot sänkte sig ned på ett knä. Misstyck ej, käre följeslagare, att jag här uppehållit dig för länge, men då du väl aldrig kommer till Turkestan, så får väl Turkestan på detta sätt komma till dig, och bekantskapen är icke utan intresse, I närheten följa nu några kirgiserhyddor (kirgiserjurtar) med sina resp. bulvaner till åskådliggörandet af kläder och sed vanor. Utanför här i fria luften ser du syssla en fotograf, hos hvilken du på anmälan kan få ditt porträtt. Härefter kommer ett i dubbel mening täckt glashus, liknande en fågelbur; Längs de storartade glasrutorna hänga peruker och chignonger, eller med ett ord löshår i alla fasoner och färger. Du ser härinne huru arbetet göres och behöfve för ådant änrv ss ev Es ee

24 juli 1872, sida 3

Thumbnail