ELFRIDA ELLER KÄRLEKENS FÖRVECKLINGAR) Roman (i 2 delar) AF FLORENOE MARRYAT. Öfversättning från engelskan af C. C. Det kan ju mamma göra medan vi äro borta, sade han på sitt vanliga liknöjda sätt : Jag skall ge tapetserarne order att ställa i ordning och möblera nägra rum genast, och resten får uppskjutas tills vi komma hem. Ju förr mawma tyttar härifrån desto bättre. Jag tänkte ämna låta reparera öfver allt. Modren fann rädligast ait icke motsätta sig hans planer. Derföre var de ungas fränvaro särdeles lämplig under flyttningsbestyven. och hon gjorde allt hon kunde att påfärd, villiam ioved sin Asicstfåwya. Det var i med i en kall, klar dag. sou; eträngt k braket al polskläder, fotpåsar 1 sl. tog i anap och andra värmen uprehbållande med frida hade på de sista få daga digt hastigt blifvit återställd och var nu ux sig igen, Kölden inverkade på henne, snarare uppfriskande än motsatsen. Om sommaren var hon merendels blek — vintern deremot lockade de skäraste rosor på hennes vär 4) Se A. B. JM 108, 109, 111, 112. 114, 116, 117 119-198 199-125, 127—188, 140—144, 148, 148—153, 155—169.