HALVÄGEN VID BEECHHURST DENE Ar MR NENRY WOOD. Öfversättning cf I Hansma Det vill säga, att ni ämnar taga hit ho. nom igen. Det ämnar jag göra; och så länge jag lefver skall han aldrig lemna detta hem. Lady Lydia gick med harm i hjertat och sir Dene började ånyo skrifva. Det gick icke fort; både fingrar och tankar tröttnade, och när brefvet var halfskrifvet, måste han skjuta det åt sidan. I sin ånger skref sir Dene vida mera, än hvad han kunde behöft, då Tom så snart skulle vara hos honom. Under tiden hade lady Lydia det samtal med Gander, som vi redan anfört. Gander var den som förorsakat hela denna ledsamhet, tänkte hon; ty hade han ej gifvit den der gvinnan Mary Barber tillträde hos sir Dene, skulle denne fortfarande lefvat ilycklig ekunnighet. Under de båda sista veckorna hade mylady verkligen tyckt sig lyckats beveka sir Dene till fördel för den arresterade ex-kaptenen, men att han härefter ej skulle vilja höra honom nämnas, derom var hon på goda grunder öfvertygad. Jag hatar Tom Clanwaring! Jag önskar han vore död! hviskade hon för sig sjelf. Han har stått i vägen för mina barn från första stunden vi kommo hit och funno ho. nom, den lågbördiga tiggarungen, utstyrd i sammet och spetsar, vid sir Denes knä. Jarvis har handlat som en dåre och spelat sina kort illa, mycket illa; men den andre i 4) Se A. 0, AM 122, 25—47. 19—68, 10—89. 91—95.