Till innehafyare. af policer i assu -ransbolaget Imperiale, numera Credit Vidger. I anledning af de annonser, som hr Bergqvist i Stockholm låtit införa rörande detta bolag och hvaruti min mellankomst. erbjudes, anser jag mig böra till respektive försäkringsoch police-Innehafvare lemna följande upplysningar: Af en händelse blef jag anmodad att söka reglera en försäkring för en landsman, med nämnde bolag, hvilket fillkomligen lyckades, Jag fick då tillfälle att bedöma bolagets och de SÄ försäkringstagarnes ställning till hvaramdra. Den synes mig vara följande: . Kriget och insurrektionen gjorde det på ömse håll omöjligt att uppfylla. de og som försäkrings-policerna innehålla för dess bestånd. De hade sålunda, på grund af hvad man kallar force majeure, bra att vara gällande. Deraf hade bolaget naturligtvis icke rättighet att begägna sig och har ej heller, efter hvad genom korrespondens visats mig, velat göra det. Så snart det blef bolaget möjligt, : affärdade det derföre ett cirkulär till alla försäkrade), hyaruti det fordrade att enhvar skulle bestämma si; för en fortsättning af de ömsesidiga förbinder serna. -På detta cirkulär ha fat få svar ankommit, utan enlivar har tyckts velat se tiden an, fruktande möjligen att såväl bolaget som hela Frankrike voro insolventa. Under detta afvaktände har naturligtvis tid förflutit och bolagets styrelse funnit att en terminus wltimus öfverskridits samt också intagit en äfvaktande ställning. För alla intresserades gemensamma bästa ansåg således styrelsen, att enhvar borde förete nytt läkarebevis öfver det nuvarande-helsötillståndet, förbehållande sig att derefter få yttra sig ot. försäkringens bestånd. Flera försäkrade, som Vändt: sig: till mig med dylika bevis, hafva genast fått sma försäkrivört ordnade, ty jag har hos bolaget drifvit den satsen, att äfven en försämrad helsa icke berättigade det till att slopa policen. För att emellertid uppställa de försäkrades ställning till bolaget, föranlät jag detsamma att utfärda ett nytt cirkulär på franska, hvartill jag beredde svensk text. j Detta cirkulär innehöll, utom några betraktelser öfver de;timade. händelserna, som vållat brytningen .i förbindelserna, Tppgift öfver de remler, som enhvar Joreskyläle olaget för att a förtsätta försäkringen, under bifogande af läkarevis; utomdess uppgift på det pris, hvartill holaget vore villigt återköpa policerna fars Matematiska värden) och slutligen uppgift på värdet vid inträffade dödsfall, utan fortsättning af premiebetalning. På dessa trenne alternativa ställningar fordrades ett svar, Dessa cirkulär, hvilkas tryckning, synnerligen den svenska textens, och utfyllning kräfde ett ganska mödosamt arbete, blefvo färdiga den 21 sist. Januari. Sd c För att med största möjliga säkerhet och äfven skyndsamhet få dem befordrade till Sverige, ailemnade jag dem personligen till vår härvarande legation; att de förkommit,har offentligen blifvit tillkännagifvet, och utan att inlåta mig i betraktelser öfver en dylik fatalitet, antager jag för gifvet, att vederbörande, till svenska namnets heder, drifver forskningarne derom till det ttersta, och äfven för att få medel anvisade att örekomtma dylika bändelser. , å snart det blef mig bekant att cirkulären rkommit, besökte jag 18 Credit Viager med letta fatala meddelande och uppmanade bolaget utt låta utarbeta nya cirkulärer, hyartill det ge vast förklarade sig villigt och hvartill jag erbjöd ) Detta cirkulär, författadt på tyska, koni dock högst få försäkringstagare tillhanda, emedan agenterna, som kände VÖTR krig aga nes E rätta adresser, förbigingos, och de gamlal adpesserna, som bolaget kände, voro i de festa fallen förändrade.