Finske lektorn Euren såsom öfversättare. Med anledning af några loford i Posttidningen öfver den i Tavastehus nyligen aflidne lektor Eurens författarskap yttras i norska tidningen Morgenbladet för den 29 Febr. följande: Denne Lovtale bör ikke gaa upaatalt hen; thi som Forlegger har han taget sig eiendommelige Friheder. Som oplystiMgbl. äte Novbr. 1870 har han oversat Vogts (lille) Bibelhistorie baade paa Svensk og Finsk og trykket og udgivet den paa eget Forlag med forandret Titel, uden at naevne Forfatteren, ja uden at antyde, at det er en Oversettelse. Ved Vogts Bibelhistorie for Borgerog höiere Almueskoler, som han ligeledes har oversat baade paa Svensk og Finsk, og trykket og utgivet paa eget Forlag med forandret Titel, har han vistnok i Parenthes tilföiet Oversettelse, men uden at nevne Forfatteren eller det Sprog, hvori Originalen er skreven. — Mgbl.s Opsats öte Novbr. 1870 har man ikke villet optage i finske Aviser, hverken i dens Helhed eller i Udtog.