BROR MEANS wonom. Ötto är, som du vet, så i otid och sfverdrifvet sannfärdig. 2Han är en tråkig, träaktig arbetsmyra, ag vet nog deta i Vänd dig ännu en gång till Dene. Duger inte, mamma. Han sade mig i sår att jag har åderlåtit honom alltför ofta, och han. menade hvad han sade. Den vär sen är stängd.z Verkligen? Ja, min kära Jarvis, jag säger blott hvad jag tänker, då jag anser let vara rent af omöjligt för mig att skaffa dig den summa som du behöfver. Jag börjar allvarsamt tro att sir Dene drar sina misstankar. Han är inte så hjertlig i sitt sätt mor dig som förut, — inte heller gör du något för att åter vinna hans bevågenhet. MHvarför var du inte till hands och körde för honom till och ifrån kyrkan? Emedan jag inte brydde mig om att sjelf vara i kyrkans, svarade han med mycken köld, Men låt oss inte öda bort tiden med sådant prat; jag måste ha pengar; jag kan inte undvara dem på några vilkor. Detta skulle medföra ruin — och mera än så. Det biet en stupds tystnad. Kapten Clanwaring lyfte sin väiförmade och eleganta stöfvel — han var i sin klädsel alltid utsökt — och sköt bättre in ett vedtri i elden, Hans mor tyckte med belåtenhet att han hade ovanligt vackra fötter. Hvarför söker du inte mera på allvar vinna Mary Arde, Jarvis ? Ja, hvarför! På den frågan skulle hon bäst kunna lemna svaret. Ten unga damen tycks vara vida mer böjd för att lyssna till munsjör Toms klumpiga artigheter, än till hvad jag har att säga henne, Jag misstänkte något sådant redan förra gängen jag var här. Det är ju rent af löjligt! svarade