På J. A, Johanssons förlag har utkommit och säljes i rikets boklådor: Klaasje Zevensters lefaadsöden, af J. van Tennep. Öfversatt från Holländskan af C. J. Blomberg. em delar. 10 rår. I Aftonbladet JM 5 och 11 (en 8 och 15 Jan.) förl. år finnes en utförlig recension, Kvari framhålles värdet af denna roman och yttras bland annat Patt det är etc mästerverk, vittnande om eter rikedom både i snille och hjerta och om ett moget och fulländsdt konstnärsskap. ?Så har van Lenrep utveckl.t den alldrastörsta mångsidighet och med glänsande frawgång försökt sig i nästan sila diktarter. Såsom diktare är han romantiker i ordets bättre uening; oaktadt sin förkärlek för fornhistorien, de gamla sägnerna och sagorna, står han dock i innerligt sammanhang med nutidens lif och ider. Han har en eldig fantasi, skarp psykologisk biiek, som visar sig i de eannaste och mest fulländade karakterstecktingar, och ett herravälde öiver formen, hvilket låter honom både i busden och obundex stil på det behagligaste sätt utveckla alla språkets tillgångar? och flutligen Klaasje Zevensters lefnadsöden? är — för att i korthet sammanfatta vårt omdöme — ett af dessa verk, som icke äro skapade att lefva för dagen; det skall i framtiden räknas bland de verk inom skönlitteraturen, som ger eftesverlden en sann, poe3 tiskt urprägiad bild från vårt århundrade. t : Öfversäitaren erhåller ock tetremplaste vitsord -— Aftonbl. säger neml.: att hv Blomberg, rom röjer en förtrolig bekantskap med hoUVändskan och som isynaerhet i skildringen af studentklubben och i öfversättningen af dess vg vittra foster och de mångfaldiga infallen och ordlekarne, utvecklat en i sanning betydande ta!ang.