är det omöjligt att föra honom härifrån och derföre...s Åh, det blir väl något räd för den ssken, svarade löjtvauten och inträdde i pörtet. Låt honom ligga så länge, så få vise om han inte qricknar till. Sedan den sårade blivit förd nägra elnar efsides, återtog Jossu sin plats såsom post vid dörren. Efter hand började de utskickade att koma tillbaka, alla med oförrättadt ärende. Iagen af dem hade påträffat en enda lefvanda varelso i pörtena, de etodo öfvergifna och öde. För hvarje sädant budskap tilltog baronens ängest, mer ännou hyste han ett svagt hopp, emedan Axel och Siltversvan icke ännu kommit tillbaka, Den gamle bade ingen ro att vistas inne i det qvafva pörtet, han gick ut och friska luften stärkte honom betydligt. Men bana blickar irrade utan uppehåll hit och dit, från det ena pörtet till den andra, och när väntan slutligen blef honom för lång, tillkännsgaf han sin afsigt att sjelf! gå ut för att söka efter den förlorade dottren, samt förebrådde sig, att ban icke sjelf följt med redan från begynnelsen, Sansa er, bäste herr baron,, sade kaptenen, som åtföljde den gamle. Er ålder är högst olämplig för dylika ströftåg, och om er unga slägtinge ej funnit er dotter, så är det ett bevis på att kosackerna lyckats att skaffa henne undan i tid. Jag skulle nästan tro att så är förhållendet,, fortfor han, jsg villinte dåra er med falska förespeglingar. Kosackerna äro soabba i sina vändningar och de ha nog insett hvilken nytta de kunde drags ar sitt byte, ty jeg tror att de komma att fordra en dryg lösepennving för hennes frigifvande. ; Dryg lösepenring., mumlade baronen och sänkte hufvudet mot bröstet, hvarifrån skall