Aftonbladet – 26 oktober 1871, sida 1

Article Image
G. H. 0. Sj. T. d. 30 Okt, 1:a sid. (73 dubbel.) På F. C. ASKERBERGS förlag har i dessa dagar utkommit i bokhandeln: ; Den verklige ROBINSON CRUSOES lefverne och äfventyr, samt tjuguåttaåriga vistande på en obebodd ö, af Daniel de Foö. Med åtta plancher och tvenne i texten intryckta illustrationer. Pris: vackert inbunden 2: 75. Det gifves en bok, som efter min åsigt innehåller den bästa afhandling om en naturenlig uppfostran: — denna bok är Robinson Crusoe. Rousseau. Innehållsförteckning. Kap. 1. Robinsons härkomst. — 2. Stormen. — 3. Anfall af sjöröfvare. — 4. Robinson i fångenskap. — 5. Sökande efter sött vatten, och jagt på lejon. — Robinson möter ett europeiskt fartyg. — 7. De trenne kolonisternas förilag. — 8. Skeppsbrott. — 9. De enda lemningarne af skeppsbesättningen. — 10. Ylottbron. — 11. Kaptenens ksjuta, — 12. Geten och hennes unge. — 13. Dagboken. — 14. Den lyckliga såningen. — 15. Orkanen. — 16. Drömmen. — 17. Bibeln. — 18. Vinskörden. — 19. Ungdomsminnen. — 20. Mitt hushåll ökas med en papegoja och en killing. — UA. Sädtjufvarne. — 22. Krukmakararbete och Bakning. — 23. Pirogen. — 24. Redaktionen af min dagbok. — 25. Äfventyrlig kringsegling af ön. — 26. Robinson och hans bordskamrater. — 27. Spåret. — 28. Fruktans dagar. — 25 enniskobenen. — 30. Hålan. — 31. Vildarnes fest. — 32. Ett nytt skeppsbrott. — 33. Färden till det förolyekade fartyget. — 34. Slut på eremitlifvet. — 35. Fredag. — 36. Fredags uppfostran. — 37. Skäggiga män i Fredags fädernesland. — 38. Vildar ankomma återigen till ön. — 39. Striden. — 40. Fredag och hans far. — 41. Myteri å ett engelskt fartyg och kaptenens förande till ön. — 42. Kap tulationen. — 43. Återeröfrandet af fartyget. — 44. Afresa från ön. Bland den rikheltiga litteratur, som är afsedd för ungdomen, intager den engelske författaren, Daniel de Foös Robinson Crusoe — den klassiske, äkta Robinson — onexligen främsta rummet. Det är nu omkring 150 år sedan de Foö skref sin Robinson, nemligen år 1719, och det finnes få böcker, som väckt så mycket uppseende, skördat så mycket bifall och vunnit sådan spridning; ty icke allenast i England utkom b-ken i flera tätt på hvarandra följande upplagor, utan äfven andra länder skyndade att tillegna sig densamma i öfversättning, och man kan tryggt säga att boken är känd och värderad nästan hos jordens alla folk. Och det var icke endast ungdomen, som med begärlighet omfattade denna förträffliga sedemålning, hvilken eger en så sällspord förmåga att fängsla, utan äfven den mognare åldern läste den med samma lifliga intresse, i det den för de äldres inbillning framtrollade en längesedan hänsvunnen, lycklig barndoms intryck och njutningar. Man har trott att de Foö hemtat stoff till sin Robinson, med blott ändring af tid, ort och namn ur den skottska matrosen Alexander Selkirks dagbok, hvilken till följd af oppstudsighet mot sin kapten, af denne i Sept. 1704, såsom ett något hårdt straff blef landsatt a den då obebodda ön Juan Fernandez, der han lefde ensam till år 1709 i Februari, då kapten Wood Rogers vid sin förbisegling af ön, upptog honom och år 1711 återförde honom till England, Men senare undersökningar ha ej bekräftat detta. I utlandet uppstod flera bearbetningar af Robinsons hvaribland Campss och Wyss äro mycket förtjenstfalla, men ännu har ingen erkännts kunna taga försteget af de Foös ursprungliga Robinson Crusoe. . Den första svenska upplagan af de Foös Robinson utkom år 1842 och mottogs här med samma begärlighet som öfverallt annorstädes, ehuru densamma hvad det yttre beträffade, icke fullt motsvarade, hvad man af ett sådant arbete väntar. Denna upplaga är nu utgången ur bokhandeln, och förläggaren har trott sig bereda allmänheten ett nöje med att utgifva en ny vårdad upplaga, i så prydligt skick, som priset å ett arbete, hvilket är ämnpadt för den större allmänheten kan medgifva. (7418)

26 oktober 1871, sida 1

Thumbnail