Aftonbladet – 21 oktober 1871, sida 4

Article Image
På ABR. BOHLINS i Örebro förlag hafva utkomrait och siljas hos alla Svenska Bokhandålare: Bäckström. — De Grekiska Folken. Tidsbilder af P. O. Bächström. I: Grekerna: politiska bistoria till Alexender. hb. 3 Rdr 75 öre. Planen för detta arbete bör numera i Sverige vara känd af alla verkliga älskare af historiens studium. En sådan framställning af det gamla Greklands öden, som i ofvanstående band lemnas, finnes ännu icke på vårt språk. Med säker och oväldig band tecknar författaren såväl det politiska lifvet inom de särskilda staterna, som de stora, för hela Grekland gemensamma bragder och konflikter, som derutur utvecklade sig. Renhet i stilen och öfverskådlighet i framställningen utmärka datta arbete i lika hög grad, som öfriga, hvilka bära samma författarenamn. Förut hafva af Tidsbilderna utkommit: Första delen: Rå menttiska folkem (Egyptier, Khanaaneer, Phenicier). h. 1 r 75 öre. Andra delen: Be Semitiska folken (Araber, Hebreer, Babylonier, Assyrier m. fl.) b. 1 Rår 75 öre. Tredje delen: Pr sriska folken (Inder, Forn-Iranier, Meder, Perser). bh. 3 Rår 50 öre. Böcker för hemmet. Serien I. Urval af Svensk Skönlitteratur. Tredje årgången. H. 10 11. Hat och Kärlek. Epiroder ur en slägthistoria af Onkel Adom. 5 6 häft. Tills. I Rår. Böcker för hemmet. Serien II. Första årgången. Historisk och Geografisk läsning. Häft. 11 och 12. Konungaboken eller sagor om Ynglingarna och Norgos konungar intill år 1177 af Snorre Sturleson. versatt och förklarad af Hans Olof Hiidebrand Hildebrand. 8 9 häft., med en karta öfver Norge. 2 Rår. Böcker för hemmet. Serien II. Andra årgången. Historisk och Geografisk Läsning. Häft. 6. Fidsbilder, historisk läsebok för äldre ech yngre af P. O. Bäckström. Ik Forntiden. 4 De Grekiska folken. 3 häft. I Rår. Starbäck. — Berättelser ur Svenska Historien af C. Georg Starbäck. Elfte delen: Sveriges Nyare tid. Stormaktstiden. Gustaf II Adolf. Första bandet. h. 6—10. 50 öre. . Sturleson. — Konungaboken eller sagor om Ynglingarne och Norges Konungar intill 1177 af Snorre Sturleson. Öfversatt och förklarad af Hans Olof Hildebrand Hildebrand. Kompl. i 3 delsr. Med en karts ötver Norge. hb. 10 Rdr. Till grund för denna nya öfvergsättniog af det mera än sexbundraåriga originelet ligger den af Professor Unger i Christiania åren 1864—0638 utgifna kritiska upplaga. I flera stycken framställes deri Snorres text annorlunda än i de tidigare upplagorna; dels bafva ock under de sista decennierna en mängd forskningar blifvit utföråa, af hvilka mången vigtig upplysning vunnits för bedömandet af Snorres uppgifter: detta sammanlagdt har föranlåtit öfversättaren att bifoga förklarande anmärkningar. Det har varit min önskan, säger öfversättaren, att i händerna på dem, som ej äro i tillfälle att läsa Konungaboken på isländska, lemna en försvensknping af detta mästerliga arbete så trogen som möjligt.; det har icke varit honom nog att blott i en modern drägt lemna Konungsbokens historiska uppgifter, utan han har velat vise huru de garnle framställde dessa uppgifter, omfånget af deras tankar, arten af deras stil. De i texten iatagna visorna har ban bemödat gig att Atergifva eå troget, att läsaren, erhållande ett sannt begrepp om deras innehåll, söttes i tillfälle att bedöma, i huru stor mån de ligga till grund för den historiska framställningen: det framstår i öfversättningen samma förhållande meilsn prosa-text och visor, Bom msn finner i originaletv. (7317)

21 oktober 1871, sida 4

Thumbnail