ni då att de Jengay är af stock och sten, är en Jerklump, en... en fisk? Men: jag hade lo:vst att into omtala det för honom. Gif aldrig sådava löften, Ni är gift. N bör ej hafva hemligheter, allrsmiast då det gäller en ung meni Det gältde alldeles inte honota. sFärlåt; fru grefviona, om viskulle se el man mottaga en biljett at ett fruntimmer aj någon ålder melian Bexton och sextio, och 8 dölja den i sin-handske,-och reks att visr den åt er — nå hvad skulle pi då tänka? Hvad skulle ni då sögå? Jag skulle jast vilja höra Get. ; Det är en helt annan sak. Detförståg! Nå; läs nu den välsignade biljettenn eity geromögosde biljetten. sHm!, sade hortigen. Nå, hurär det? Så enfaldigt! utbrast Ketty. Jag kunde nog tro det. Fm dAiguillon ar intedes Som till någon amenskiig varelso leimnpar en sktiiven rad, som kunds kowpromettera bepve, För jog fröga hvad hon skrifver bm ?o v Ketty räckte honom pappersremesen, Han började skratta och läste högt: Tosen tack, chere omie. Jag befianer mig su förträifligt. Er tillgifna. Clemence d Aiguillon Bravo, bravo! Fennsdet rågonsin mindre orsak till så stort ondt? Skiska den här biljetten til Armand, det ber jag om.o sken jeg förstår hvad den betyder, ech han skali inse att jag gör det.o Och hvad betyder den?o oDet är just olyckan, att jag ej kan ge vågon förklariog deröfrer utso fru dAigutlons tillåtelsem s