EARLES DENE, ) Öfoersättning från engelskan Thora Hammarsköld. Kommerda ihåg, Felix, då du en gång talade med mig om din barndom och om dia första aning om tillvaron af en konstens verld utom och ofvan den natutverld hvari du lefde dina första år? Ack, du var lycklig, ja mera än du kan tro, som fick vakna till detta medvetande så tidigt. Derigenom blef det möjligt för dig att göra konstnärslifvet till din andra natur; det kom ej till dig, såsom till mig — för sent. Kasta ej bort en lycka, den så få blifva delaktiga af! Kan du vilja förspilla ditt konstnärskap, din sanna själ, den kallelse, som Gud och naturen ha gifvit dig, för skuggan af ett minne? Nej, min vän, öfverlemna en sådan svaghet åt qvinnor och låt mig tro att det åtminstone finns en trofast man i verlden. Marie!s Jag vet hvad du vill säga, återtog hon bastigt; jag menar inte trofast mot en qvinna, Detta är ock något; men nu menar jag ej det, Trohet mot en qvinns är inte nägot värd, såvida den hindrar en man från att vara sig sjelf trogen, och du är inte trofast mot dig sjelf om du kan förlåta mig att jag säger detta. Romantik är lifvets fågriog — litet guidglans för att dölja dess hård et, låghet och småsinne, om du så vill; men den är likväl inte äkta, gediget guld, och vår pligt är ändå till slot att taga liivet sådant et är, men inte sådant det synes 0ss vara. A. B. Af 110—115, 117, 119, 120. 174, 195 Ffa, 184—186, 188, Te