Aftonbladet – 11 juli 1871, sida 2

Article Image
EARLES DENE. ) Öfversättning från engelskan af Thora Bemsmarsköld. Icke hade hon gjort det och icke heller henzos man, ty det bref som han straxt efter derss giftermål hade skrifvit till sin tant, hade ÅA ue drsgit försorg om att det aldrig I at Lordon. Som det nu visade sig, hade hon ännu mera förvärrat sin ställDiog, ty sens.u denna intrig måste naturligtvis miss Clsre tro att Hogh hace velat bedraga henpe. Hugh kände sig bedröfrad, icke för förlasten at Ea-les Dene, utan genom det bevis han fött, att hon, som alltsedan hans barndom varit eu mor för honom, för alltid dragit sig tilibaka. Ty hade uniss Cia:e äiskat horom som en son, så h de ocksä ban besverat hennes kärlek sonhgt, cch hvad som änna mera de hans 80:g, var henoes tystpad. De focarmies all den sällket han erfor af at. ega Angelique, och att tro sig ha handlat rätt och i öfrverensstärmmelse med hederns lagar, för att han skulle kunra böra förlastea af osiermor. Hvad Werden betr å es hen nn mera än någonsin al den tarken: Om blott icke Marie unnes I FEMTONDE KAPITLET. ri visade det sig, stt den nervösa s näs varo hade gripit ghet, Utan ej al nöden 2it vi ieinaj 2 Br BV 9) Bo A. B JM 110—115, 117, 119, 120. 124, 125 LAN 127—181, 184—188, 188, 140—156

11 juli 1871, sida 2

Thumbnail