Rättelse. I gårdagens utrikesafdelning insmög sig i den i general Guiods bref till general Suzanne förekommande franska ordleken ett meningen förstörande tryckfel, hvarföre vi här åter meddela densamma. Stallet lyder sålunda: ot ål aura Vair de tirer le canon, parce qvil tirera le canon en Vair selon la methods Ncel. t