Ganska sjuk. De hafva vänligt gifvit honom sex månaders ledighet och betala hans hemresa. Huru lång tids ledighet har. du sjelf, Arthur ? Det beror på Charley. . Om han: kommer hit direkte från Marseille, så torde han vara bär om. ett par dagar, men skulle hans-helsa förbättrats på resan, så gör han sannolikt ett uppehåll i Paris. Galloway har sagt att jag kan vänta här. tills bans kommer. Särdeles nedlåtande! -men jag gissar han gilvit dig tillräcklig sysselsättniog under tiden. Sannt nog, .medgaf Arthur skrattande. Jag, skall bli upptagen. för hans. räkning bela dagen i morgon, bland annat göra pågra inbetalningar. Hvar har du pengarne? frågade Roland. Arthur: tog . med handen åt bröstfickan. Jag bär dem på mig. — Då vill jag hoppas för hans skull att du blir bestulen på dem, Arthur! Är det inte oförsekämdt att han skall taga upp din tid för sin räkning medan du är här? Det är just Jikt bonom! Jag som tänkte skaffa mig en fridag för att vi skulle få vara tillsammans. Det blir nog tid dertill. Jag vill boppas det. Jag skalle tala om något för dig, det är om Annabel, men nu äro vi så nära mrs Yorke, så det blir ej tid dertill. Ack, Arthur, gamle gosse, jag skäms så jag kan ej se dig i ögonen. Hvarför det? Jag har inga pengar på mig att betala åkningen. Det är då för eländigt att komma och möta en vän med tomma fickor, jag som skulle hå velat hemta dig med spann och förridare, jag ville taga emot dig riktigt ståtligt, Arthur, och nu har jag ingentipg.