ROLAND YORKE). Af mrs HENRY WOOD. Öfversättning från engelskan. Men hvarföre, af hvad anledning? sporde direktören som ej kunde afhålla sig från den tron att sir Richards brorson, ehuru en ståtlig karl, likväl måtte vara något besynpnerlig. Hvarföre! jo emedan jag är anställd vid Bede Greatorex byrå och viha haft en polisman der i dag för att hålla räfst med osf. Det säges att det var en lång karl med svarta polisopger, som kom hit med vexeln, och eiter beskrifoingen slår in på mig och inte på någon af de andra derhemma, tyckte jag det vore bäst om ni fick se mig här. Det är alltsammans. Farväl. Med lika raska steg com på ditvägen åervände Roland, alltjomnt försummande sin middag, och begaf sig direkt till mrs Bede Greatorex våning. Kort förut hade Bede Greatorex sjelf, trött af-dagens möda, som ingalunda blifvit minskad genom det obehag, hvari han råkat genom vexelns försvinnande, gått dit upp för att hvila en stund. Han fann sin hustru upptagen af sina omsorger. Mrs Bede hade skickat ut bjudningskort för att samla den eleganta verlden till en musikalisk soirå samma afton; hon hade således fullt upp att göra medsatt utdela sina befallnmgar och afgöra en hop vigtiga saker inomhus. Rummen voro i fullkomlig öreda..En större samling gäster väntades och för att bereda ökadt utrymme måste möbler flyttas ) 8e A.B, nr 1—14, 16—22, 24—27