— Tegners Frithiofssaga i tysk öfversättning af G. v. Leinburg har nu utkommit med Malmströms teckningar på Hoffman dkomp. förlag i Berlin. Norddeutsche allg. Zeitung sätter detta arbete främst i sin öfversigt af jullitteraturen och efter att hatalat om förträffligheten af den Leinburgska öfversättningen yttrar det halfofficiella nordtyska bladet: Men Malmströms teckningar stå icke heller efter öfversättoingen. Det egendomliga i det nordiska landskapet, diktens karakteristiska gestalter, vikingarnes hela diktan och traktan i strid och på jagt, vid sjöfart och i spel, är här präktigt återgifvet. Så har den nämnda förlagsbokhandeln till denna julfest bragt bokmarknaden en gåfva som icke kunde vara skönare och präktigare.n Vi begagna tillfället att i afseende på det af hrr Norstedt Söner nu anordnade praktbandet till den svenska upplagan anmärka att orneringen af detsamma icke är komponerad af prof. Scholander, utan af herr C. Lindberg.