Article Image
Hjelp ät de franska krigsfångarne. Den oerhörda nöd, som isynnerhet nu efter vinterkylans inträde råder bland de hunI dratusental af franska krigsfångar, som beI finna sig i Tyskland, har föränledt att vid sidan af och i sammanhang med den internationella agenturen för de sårade i Basel bildat sig en särskild komit6, som skall specielt egna sig åt det barmhertighetsverk; som ifrågavarande nöd kräfver. Den bör namnet Comite international de secours aux prisonniers de guerre (Basel, Kohlenberggasse AZ 24). Från denna komite har till härvarande förening för frivillig sjukvård i fält anländt ett cirkulär af den 22 Nov., hvari denna komitå ber föreningen söka väcka deltagande för ifrågavarande avgelägenhet. Komiten har skickat delegerade till el:a delar af Tyskland, för att taga reda på förhållandena och från dem mottagit utförliga rapporter som ådagalägga, att krigsfångarnes ställniog är mycket olika på de till omkring 60 uppgående olika orter, der de befinna sig. På många håll är deras belägevhet öfver all beskrifning ömkansvärd, isynnerhet der de äro sammanförda i läger af 20 till 30,000 man, der soldaterna fortfarande, under regn och snöyra, ligga i tält, sakoande all värmande betäcknmng, klädda blott i sina utslitna, ofta rent af till trasor förvandlade uniformer. Verkställande utskottet för härvarande förening för frivillig sjokvård i fält har icke i denna sin egenskap kunnat taga befattniog med saken, men har öfverlemnat oämnde cirkulär till Aftonbladets redaktion, för att vi måtte fästa den svenska pressens och allmänhetens uppmärksamhet på saken. Såsom upplysande anse vi oss böra i öfversättning aftrycka den adress, som komitåns: ordförande redan den 31 Okt. afsände till Frankrike, erinrande derom, att sedan dess krigsfångarnes antal betydligt ökats och deras ställning förvärrats. Hjelp åt krigsfångavne! Bland de förfärliga pröfningar, med hvilka Frankrike nu hemsökes, är det en som särskildt åkallar understöd af alla ömmande hjertan i edert and, det är tillståndet bland de oråkneliga fån-; arne, ioneslutna som de äro inom fästningarne i; ela Tyskland ända från gränsen upp till yttersta : Norden, från: Rhein till Königsberg. Aldrig har ett mera oafvisligt behof funnits för välgörenhej I ten att fylla, aldrig mera ömmaade föremål för barm! hertighet. I Betänker man, att det är blomwan af vår ungdom; som tillbringar långa dagar i dessa krigsfangelsen, att det är söner, bröder, makar, edral landsmän som lida, måste en hänförelsens verksamhet utan: like uppstå hos er, på det I icke må utsätta er för evigt aggande samvetsqval. Dessa soldater, hvilkas antal redan öfvergår 130,000 och som ge-; pom kapitulationen af Metz kommer att stiga ti bortåt 300,000, togo till vapen midt i sommaren, ; utan att de voro försedda med varma kläder, således alldeles oförberedda på en framskriden årstids oblida väderlek. I sommarkläder ha alla!l dessa fransmän, från söder och vester i ert sköna land, blifvit förda till depoterna, till de kalla ka-! sematterna i norra Tyskland. Innan de blefvo! tillfångatagna bade de utstått mödor och umbär i randen och genomgått sinnesrörelser, de ensamma i stånd att bryta helsan. I depoterna kunde man! omöjligt vänta sig en sådan mängd af fångar. De tyska intendenturerna, de mycket talrika understödskomiteerna i Tyskland ha att arbeta så mycket för att kunna tillgodose sina egna soldatera behof, deras sjukes och sårades skötsel, att för dem återstå blott obetydliga medel till lindrandet ! af de franska fångarnes öde. Tyfus och dysenteri :! ha uppträdt nästan öfverallt bland dessa olyckliga. Men må mödrarne i ert land trösta sig: de tyska: befolkningarne äro medlidsamma och göra hvad: da kunna. Lasaretten för edra sjuka soldater äro! öfverallt om ej rikt försedda, så dock i en skala, ! som skulle vara fullt tillräcklig, om ej behofven; vore så ofantliga. Men hvad som återstår för er att göra, hvad som i första rummet behöfs för att rädda en stor del af edra soldater, det är att förse; de fångar, som ännu icke blifvit sjuka, med det allra nödvändigaste för att förekomma sjukdomar. Från alla håll, från kommendanterna på de tyska! fästningarne, från talrika tyska understödskomi-! tåer, från presterna hos fångarne, komma till oss: enträgna uppmaningar om att anskaffa åt dessa olyckliga tillräckligt med kläder, vin, understöd af alla slag. Vi upprepa det: Tysklands förbarman-;: de är stort, det drager sig ej undan för någonting . och omfattar edra besegrade landsmän med verklig sympati. Bevis derpå äro de ansträngningar: som göras öfverallt och rörande hvilka man lemnat oss många detaljerade uppgifter. Men detär. för mycket att göra: den ofantliga storleken af be. .

15 december 1870, sida 3

Thumbnail