Article Image
ika mycket på henne tillbaka, fastän en makas ännu strängare pligter röfvat från vänskapen dess eljest, helt säkert, beskärda del, hon fattade hennes hand och påstod att kapten Elders -måtte vara bra lycklig som sgde den; hon beundrade dess fina form och de ojemnförliga naglarne — och Agathas seger var afgjord. Fru Elders slöt henne mellan sina magra armar, samt erkände att också hon å sin sida hade saknat sin Agatha, allt under det hon gillande betraktade sina händer, det enda vackra partiet på hennes Sönglien kropp — dessa händer, som hon ständigt höll framför: sig, helst i närheten al sitt ansigte, eller spelande med gagelspetsarne mot någon blankpolerad bordskifva Ty hvad än konversationen måtte vända sie omkring, så hade fru Elders alltid en -han deri eller åtminstone ett finger. Hon kunde afbryta det djupsinnigaste -samtal med ati plötsligt fråga: Har ni sett till mina handskar? eller hvilken tvål är nyttigast föl händer? eller också kunde hon skalkaktig säga till sin man: Ta inte si så der hård i mig, du kramar sönder min hand! Ja hennes hand var nyckeln till hennes hjerte — om kapten Elders vid sitt frieri talat om hennes älskvärda sätt och upphöjda karakter och glömt att blanda hennes lilla förtjusande hand häri, så skulle han bestämt h: blifvit den förlustig, jemte åtföljande 50;00( riksmynt, hvilka olyckligtvis i kaptenens min: dre vackra hand icke haft någon varaktig stad, utan rullat bort på ungkarlsskuldernai irrvägar, dragande husfriden i släptåg efte sig. — -Det var derföre icke utan tillfreds ställelse som kaptenen betraktade de båd: damernas uppspirande vänskap, hans Huldas lynnechade derigenom blifvit lättare oc! de äskväder, som uppstego på hans äktenskapshimmeöl, hade fått en afledare. Hoi

13 juni 1870, sida 3

Thumbnail