Aftonbladet – 4 april 1870, sida 2

Article Image
ANNA HEREFORDS) Mrs H. WOOD. Öfversättning från engelskan ar Thora Hammarsköld. Det är en dålig vana att låta nycklar ligga der de kunna tagas och begagnas af obehöriga personer. Tillfället leder till felsteg, som med iakttagande af mera försigtighet aldrig hade kommit ifråga, anmärkte mrs Penn med en tankfall min. Misstag! Fullkomligt misstag! Såvida ej oredliga menniskor äro tillhands; — för sådana yppa sig alltid tillfällen. Men, mr Chandos, huru anser ni då att er dagbok har förkommit? Det vet jag verkligen inte. Jag är alldeles nöjd att lemna gåtans lösning åt tramtiden. Mrs Penn såg på honom; hon tycktes tveka vid att uttala en tanke. Detta var så synbart att mr Chandos hastigt frågade: Hvad är det? Jag tror verkligen att jag bör tala, sade hon med mycken bestämähet, ehuro jag säger er rätt uppriktigt, mr Chandos, att det är mig motbjudande och att jag inte skulle öra det, om jag ej fått höra er förlust ckså jag har förlorat en småsak. Mr Chandos hade stått alltsedan hon kom in; han satte sig nu och gaf henne ett tecken att fortsätta. Det är, som sagdt ingenting, af stort värde, nä ÅA D MÖJ Te

4 april 1870, sida 2

Thumbnail