ANNA HEREFORD.) Öfoersättning från engelskan af Thora Hammarsköld. w Etter en fjerdedels timme for hon åter till Hetton. Hon hade blifvit antagen och förklarat sig villig att inträda i sin befattning redan samma afton. Hon kom äfven, ganska punktligt, men af en tillfällighet såg jag henne icke under de tvenne första dagarne. Första gången som vi träffades, var en morgon, just då jag slutat äta frukost; hon komdå in i eksalen, klädd i hatt och schal. Jag undrar just hvad den här gamle, bistra hofmästaren skall säga, då han hör att jag föreställt hans värda person hos brefbäraren, började hon, utan att helsa. Såvida jag inte får taga mig en promenad i fria laften under tio minuter hvar morgon, känner jag mig sjuk hela dagen. Medan jag gick här framåt vägen kom postbudet och jag tog brefven af honom. Det är endast tyå, fortfor hon och granskade adresserna på ett fritt och för sin plats i huset föga ämpligt sätt. Båda utländska bref, fortsatte hon att prata; det ena till Harry Chandos, esqu., det andra till miss Hereford. Ni sjelf, förmodar jag? Jag är miss Hereford. Ett vackert namn, anmärkte hon och såg på mig, nästan lika behagligt som ni sjelf. Erinrar ni er i Englands historia berättelsen om den lord Hereford, som lands) Be A, B. M 24—70.