Troligtvis var det en kringstrykande person. Hvarför hon skulle anfalla mig, kan jag ej förstå, och lika litet hvart hon tog vägen, eller hura hon så hastigt kunde försvinna. Jag satte mig upp, sä fort jag hunnit samia inina sinnen, som ni kan tro befunnos något spridda efter fallet, men då var kusten redan klar, och mer än en minuv hade likväl säkert icke passerat. Huru såg den qvinnan ut? frågade Dexter, då jag räckte honom tekoppen. Derom kan jag ej gifva något besked. Hon var insvept i en grå kappa som var dragen ända upp öfver ansigtet, Om hon stod inför mig denna stund, kunde jag inte säga att det vore hon. Anser ni att kappan afsigtligt var antaen som förklädnad? inföll agenten ifrigt. om det tycktes, ansåg han sig vara den skyldiga på spåren. Visserligen skulle jag ha stor lust att se saken så. Då vill jag säga er något, mr Chandos; det var ingen kringstrykande, främmande person. Lita på, sir, att ni allt får se er om efter henne, på närmare håll. På närmare håll!s upprepade mr Chandos. Syftar ni härmed på någon af husets tjenare? i Jag anger ingen viss person och intet visst parti; men då en herreman, på hemvägen och i mörker antastas af en förklädd fiende, så kan man vara viss på att angriparen inte är alldeles främmande på orten. Saken tarfvar noggrann undersökning, mr Chandos. Jag skickade strax två karlar att söka igenom hela den delen af parken, men såvidt de kunde finna höll sig ingen lefvande varelse, farligare än våra vanliga harar, gömd derstädes,