—-NjlH MOE NEN I VF VV MMMM — kalla ofrid som giftermål mellan personer af olika stånd., Jag förstod henne ej rätt i ett fall: hon sade sig hvart år afbetala något af hvad hennes giftermål kostade henne. Ja, Anna. En del af priset skall ändå alltid återstå — mig till plåga: det är inte nog att jag har ställt mig sjelf utom den sanihällsklass Jag tillhört; jag har äfven gifvit denna förkastelse åt mina barn till arfvedel. Mina döttrar måste uppväxa i det stånd som de tillhöra; de må blifva aldrig så billade, aldrig så väl uppfostrade, så fioger en barriere tvärs öfver deras lefnadsstig. De kunna umgås endast inom deras fars klass, le kunna aldrig vänta att bli hustru åt em gentleman. Rika handlande, män som drifva stt hedrande yrke, bland dessa kunna de nåhändaffinna en make, men bland gerdålemen, detta ords sanna betydelse, aldrig. Skola de känna sig tillbakasatta? Nej, åh nej! Denna del af priset komner uteslutande på min lott. Jag har no ,emödat mig om att inte bibringa dem MN ra ideer öfver deras fars stånd. Det är gonblick då jag önskar att jag aldrig e aro. Vi kunna svårligen fullkomligt göra ss qvitt våra fördomar, vi Keppe-Carews, er du, min lilla Anna, tillade hon leende. Det tror jag knappt någon kan, svarade ag och runkade småförnuftigt på hufvudet. Låt oss nu tala om något annat, mitt arn: gif mig detaljerna at det hemska sorgepelet hos mr Edwin Barley. Jag kan det intex, svarade jag rodnande, 1ed minnet. af de varningar jag fått. Mrs lemson missförstod mig. Stackars barn! De sökte troligen förölja mycket för dig, och deri gjorde de allles rätt. 7 rn PST UREA