är man dock saväl förlattaren som förlaggaren tack skyldig för det lilla käcka och rätt intressanta experimentet. Quatre chants de la Saga de Frithiof de E. Tegner. Essai de traduction par L. T., professeur a Iecole militaire de Carlberg. (Stockholm, P. A. Norstedt Söner 1869.) Det skall säkert glädja mången att erfara, Jatt hr L. Tenint — ty hvarföre bibehålla en så helt och hållet genomskinlig incognito? — som lemnat flere föregående prof på sin förmåga att sätta sig fullkomligt in i tonen och andan af svensk poesi och att sannt och ledigt öfverflytta den på fransk vers, nu gripit sig an med det stora företaget att i fransk vers reproducera Tegners Frithiofs Saga, som förut endast varit bekantgjord för franska allmänheten i bristfälliga prosaöfversättningar. Det prof hr Tenint nu offentliggjort utgöres af 4 sånger; nemligen detre första, Frithiof och Ingeborg, Kung Bele och Thorsten Wikingsson och Frithiof tager arf elter sin faders samt den 16:de, Frithiof och Björn. Det mästerliga sätt hvarpå dessa öfversättningar äro gjorda och den stora talang hvarmed öfversättaren förmått bibehålla originalets ton och uttryck samt återgifva det i ledig och okonstlad fransk vers, måste hos hvar och en väcka en liflig önskan, att han måtte fortsätta och afsluta detta litterära arbete, som skall bli i hög grad egnadt atti Frankrike utbreda kännedom om och intresse för svensk litteratur. Vi skulle önska att ut-: rymmet tilläte oss att aftrycka någondera af de i fransk drägt klädda sångerna i sin helhet; men vi kunna åtminstone ej neka oss nöjet att såsom ett litet profstycke meddela de två första stroferna af den allbekanta vexelsången Björn och Frithiof: FRITHIOF. Björn, jai pris en dgoåt la mer et ses furies. Les flots sont, aprås tout, des dröles turbulents. Vers les fiers monts du Nord, vers ces cimes cheries Mon esprit vole avec dinvincibles lans. Heureux ceux Ha na ft rejetås la patrie, Et que nul na bannis du tombeau des aieux. Trop longtemps, trop longtemps, helas! Våme assombrie, Jerrai comme un proscrit sur ces flots furieux! BJÖRN. La mer est bonne, ami; ton blåme est chose folle: Independance et joie habitent sur la mer, Et, ne connaissant pas la tranquillit molle, Aiment å voyager avec le flot amer. Lorsque je serai vieux, å terre il est å croire Que, comme le gazon, jirai ramper aussi: Mais maintenant å bord je veux combattre et boire, Jouir de tout mon tre et vivre sans soucil! Dansk litteratur. At i dessa dagar hitkomna nyheter vilja vi för dagen nämna följande: Den danske KBtatsforfatningsret af C. G. Holck; udgivet efter Forfatterens Död ved C. Goos. och J. Nellemann. Författaren, som var professor i rättsvetenskap vid universitetet och såvidt vi veta, icke förut är känd genom något utgifvet arbete, efterlemnade vid sin alltför tidiga död (han nådde blott 34 års ålder) ett fullständigt utarbetadt manuskript innehållande en systematisk framställning af Danmarks statsförfattningsrätt, hvarigenom en lucka fyllesi den danska litteraturen, Utgifvandet ombesörjes af två andra juris professorer. De nu utkomna tvenne häftena utgöra den förra delen af arbetet och innehälla en historisk inledning samt framställningar om statsförfattningsrättens källor och litteratur; om statsterritoriet; om konungens rättsliga förbållanden samt om medlemmarne af det kungliga huset. — Holberss Comedier utgifvas åter i en ny upplaga efter den Liebenbergska textrevisionen, då den förra upplagan af samma utgifvares hand är utsåld. Den nya upplagan, utkomreer i tre band, men utlemnas i hätten till det billiga priset af 3 sk. pr ark. 5 vn Je om Holger Danske, ved C. Piol (Kjöben Gad) är en intressant afhandling, ) vari förf. visar, att historien icke har det ringaste med Holger danske att skaffa samt : ådagalägger att sägnerna och kämpavisorna icke kunna häfda honom för oss hvarken som dansk eller blott såsom historisk person. Konklusionen blir, att föreställningen ; om Holger danske rättast bör uppfattas som ; uttryck för det allmänna behofvet af ochi väntan efter en frälsare, eller hvad som el-1 jest kallas Messiasiden. Tidskriften For Idd og Virkelighet innehåler i sitt Oktoberhäfte följande: en uppsatts af R. Nielsen Om personlige. Grundew en nistorisk kritisk afhandling af A. Jörgensen om Tovelille; en uppsats om statistikens be;ydelse, af C. N. David; Hjertebloda, poem a R Schmidt och Tung Lufta poem af J, Lie, Under rubriken Kulturmedelelsera finrer man Et. Blik på Fyrvesnets Historiec af OM Grove samt Björnstjerne Björnsons Feriefarta, hvilken vi äfven, med författaens samtycke, meddelat våra läsare. — Af J. W. Beckmans berömda verk Förök til en Svensk Psalmhistoria har ett dubbelhäfte (14:de och 15:de) i dessa dagar utkommit. Det innehåller sid. 761—888 och nnehåller historik öfver psalmerna n:ris 374—458. Detta arbete närmar sig sålunda am sitt slut. Det hittills utkomna kostar 3n