PERLEBANDET ELLER FAMILJEN RIBAUMONT?) Roman i två delar af miss Yonge. Öfversättning från engelskan af Mathilda Langlet. Philip (helt harmset), hur kan du vara en sådan narr? Naturligtvis vet jag ju att det icke kan ske, sade Philip, slagen, men också litet stött. Men hon är den skönaste qvinna jag sett för mina Öögon. Och den falskaste. Min fader säger att alla qvinnor äro falska; men de kunna ej hjelpa det, och mena ingenting dermed. Somliga mena icke så litet dermed, sade Berenger torrt. Broder! utropade Philip vred och nästan redo att bryta en lans med hvem som helst, med hvad rätt vågar du anklaga denna vänliga, undersköpa dam för falskhet? Jag kan icke nu genomgå alla skäl dertillb, sade Berenger trött. Jag känner henne sedan fordom. Hon började med att vilja inbilla mig att hon var min hustru. fOch du blef icke hänpryckt deröfver? Jag, är icke en sådan tok som du. Så utomordentligt vacker din hustru måtte varit, sade Philip, hvars oblandade förundran kom hovom att åsidosätta alla betänkligheter. N ) Se A. B. n:r 159, 161, 162, 164—167, 171, 174, 175, 177—179, 182, 185—189, 191, 192 194-—196, 198, 200-203, 205—208, 210, 212. —215, 217, 218, 221, 223—221, 229, 231—287,