nungen: älskade -honom-mera-än.ni,trodde rådligt att tåla. Konungen kan icke lefva ett år till, barn och han har personligen förolämpat konun sen af Polen. Dessutom är han ju kättare. Blott genom uppfostran. Har jag icke hört. er säga att han var så föga hugenotiskt. sinnad, att ni fraktade det han skulle störta edra planer genom att öfvergå till satolikerna..Öch om konungen af Polen icke skulle hafva. glömt sin vrede, skulle-den ge vast försvinna för omvändelsens gloria. Dotter, du borde då icke hafva låtit hoom -begrafva sig bland engelsmännen., Det var oundvikligt, fader, och kanske ;m -han vore här, skulle han lefva i en stänlig misstro till oss, då vi deremot nu, så småningom kunna vinna honom. Ni skall besöka honom i morgon, hulde fader. Jag måste hafva tid för att öfvertänka litt hastiga infall. : Nej, han kan. ej höra talas derom nu. Jag nämde det endast derför att ni ej skulle unsedet komma oförberedt när handlingens imma slår. Det är mitt fasta beslut: Jag ir icke längre något: barn, och. kan handla ör mig sjelf; men då det är både i ert och nin broders intresse att sålunda bestämma fver min hand, passar det bättre att ni andlar för mig. Barn, envisa barn, du vill väl icke göra ågon skandal? sade chevaliern och såg upp vå sin dotter, som stolt och bestämdt föjde itt sköna hufvud. 4 Visst icke, ifall pi vill handla i mitt ställe. Och Diane seglade ut genom dörren, präkig att skåda i sin rika, släpande svarta brokadklädning, Några ögonblick senare knäböjde hon framör en med mycken förgyllning utsirad vaxild af S:t Eustache med sid korsbärande