Article Image
The last Athenian. Translated from the Swedish Victor Rydberg by William Widgery Thomas J:r. Philadeiphia 1869. För någon tid sedan owtalade vi, att förre nordamerikanske konsuln i Göteborg hr W. W. Thomas j:r till engelska språket öfversatt Victor Rydbergs snillrika historiska berättelse Den siste Athenaren. Arbetet har, att döma af amerikanska tidningar, bland den stora transatlantiska republikens bildade allmänhet väckt stor beundran och vunnit det lifiigaste erkännande: Af denva öfversättving har nu ett inskränkt antal exemplar anländt till svenska bokhandeln. Vi meddela här nedan br Thomas företal till sin öfversättning: Glöm inte bort Den siste Athenarenp, sade Fredrika Bremer, i det hon räckte mig sin hand och bjöd mig farväl. Det var i Stockholm vid slutet på en af fröken Bremers små aftonemottagningar, som hon gaf en gåvg i veckan för främlingar i den svenska hufvudstaden, — och uppehöll ig i Stockholm någon ameriksnare, var det kert att författarinnan till ,Henimen i Nya verlden sökte upp bonom och bjöd honom vara välkommen 1 hennes nordiska hem. Det hade i sanning varit en angenäm afton. Sällskapet bestod af en ung dotter till Mary Howitt, med klara svarta ögon och tankfull min, en ung polsk landsflykting.-en gammal svensk professor — mycket lärd, hviskade fröken Bemer — och föröfrigt rummet fullt af andra personer, hvilkas namn och ansigten tiden utplånat ur mitt minne Vi hade smakat på det ryktbara äkerbärssyltet, druckit vin, hvilket vår värdipna sjelf pressat ur krusbär, vuxna i hepnes egen trädoärd, och lyssnade nu uppmärksamt till den gamla lilla damen, som krupit uppien högkarmad stol och läste högt ett af Hans Christisn Andersens förtjusande små äfventyr och samtalet vände sig derefter kring berättelsen och dess författare. Men hvad som under aftonens lopp mest fästade min uppmärksamhet var fröken Bremers lifliga beskrifning öfver en just vyligen utkommen svensk roman Den siste Athecaren. Den borde man läsa. i Amerika, sade hon; amerikanarne skulle veta att sätta värde derpå. Ni är amerikavare, Vill inte ni öfversätta detta arbete för era landsmän ? Då jag smålog åt hennes entusiasm, till

5 oktober 1869, sida 3

Thumbnail