sFr soc er Qjöpostförbindelsen å Iinien MalmöStralsund, hvilken, genom sednast mellan Sverge och Nordtyska förbundet afslutade postfördrag, blifvit för vintermånaderna helt och hållet indragen samt älven kommer att under seglationstiden i väsentlig mån inskränkas, under hållesinnevarande år ensamt med Nordtyska postångfartyget Pommerania, hvilket afgår: Under tiden 15 April—45 Juni och 45 September—15 Oktober: från Malmö Tisdagar och Lördagar, från Stralsund Måndagar och Fredagar; under tiden 45 Juni—45 September: från Malmö Tisdagar, Torsdagar och lördagar, från Stralsund Måndagar, Onsdagar och Fredagar. Fartsgets afgångstid från Malmö blir under April månad kl. 10,50 f. m. se och sedermera, från och med Maj månads ingång, strav efter snällsfgets ankomst kl. 12,45 på natten; och från Stralsund tidigt på morgonen efter ankomsten dit af det bantåg, som dagen förut kl. 5,50 e m. afgått från Berlin. a Örfverfarten verkställes i allmänhet på 6 till 7 timmar så aut under vanliga förhållanden ankommer fartyger till Malmö i god tid före snälltågets afgång derifrån På middagen; och inträffar i Stralsund, under April månad, på eftermiddagen, men derefter på förmiddagen före miadagstågets afgång till Berlin; hvilket tåg der står i förbindelse med de kurirtåg, som på aftnarne affårdas i flera olika riktmngar såsom till Köln, Paris, Frankfurt am Main, Hamburg, Wien, Leipzig, Bazel, Wien Petersburg etc. Afgiften för resa med postångfartyget Pommerania mellan Malmö och Stralsund utgör: vid enkel resa: 1:a plats rdr 12: — 2:a dito k on 8— däcksplats ... 8 4 Vid framoch återresa inom 44 dagar: 1:a plats. . rdr 20: — 2:a dito .. 13: 35 Resande, hvilka med bantåget inträffa i Malmö tidigt på morgonen och ämna med postfartyget. Pommerania fortsätta färden till Stralsund, få sina medförda effekter, strax efter ankomsten till Malmö, genom postverkets försorg och på dess bekostnad, fortskaffade från bangården till farty get. Enahanda anstalt är fogad ull förmån för passagerare, som med Berlinertåget ankomma till Stralsund för att derifrån fortsätta resantill Malmö. Fullständig taxa för godstrafiken finhes att tillgå vid postanstalterna samt bos postångfartygens kommissionärer, som äro: i Malmö: Hans Friis, i Stralsund: postångfartygsexpeditionen och konsul Heinrich Israöl. Till godsförsändningens underlättande är fogad anstalt derom, au embaileradt styckegods, som till Malmö ankommer med bantåg, varder, der afsändare sådant önskar, direkt från jernvägsstationen uttaget af postängfartygels kommissionär och å fartyget allemnadt, hvarigenom trafikanterna kunna undgå att för sådant ändamål anlita särskildt ombud i Malmö. Skall från Swalsund godset vidare befordras på jernväg, besörjes likaledes aflemnandet, till jernvägen genom dervarande postångfartygsexpedition. Försändelserna böra ör sådant ändamål förses med särskild adress, i förra fallet till postångfartygskommissionären i Malmö, i dvt sednare direkt till. postångfartygsexpeditionen i Stralsund. Stockholm den 30 Mars 1869. Kongl, Genoratpoststyrelsen. TILL STETTIN afgår omkring den 13 April ångfart. TILSIT, Kapt. Th. Breidsprecher, mediagande Passagerare och Fraktgods. Närmare meddelar Carl W. Homan, Flygarsons Efterträdare Skeppsbron JM 30.