Aftonbladet – 16 november 1868, sida 2

Article Image
DORA). Roman ttvå delar af JULIA KAVANAGEH, Öfversättning från engelskan af OQO. JBackman. Kanske intes, svarade Dora hastigt och rodnade öfver den bekännelse som kunde ligga 1 dessa ord; men, mr Templemore, jag kan inte gifta mig med en man som älskar en annan qvinna — jag kan inte! — jag vill intel Ni kan inte säga att ni skulle anhållit om min hand, så framt det inte varit för att i verldens ögon gifva mig upprättelse — ni kan inte säga det! Ått börja med förnekar jag den kärlek som ni fortfarande tager för gifvet att den existerar, miss Courtenay, svarade han myeket allvarligt. Ett träd behöfver åratalför att växa; men låt en storm rycka upp det eller en menniskas hand fälla det till marken, och det skall inom få dagar vara vissnadt och dödt. Hvad betyder det om det ännu sitter ett eller annat grönt blad på enarne — det är i alla händelser invigdt till undergå ng. Så har det äfven gått med min kärlek till mrs Logan, . Slaget har varit häftigt och grymt, som förlusten-af en lem, och vill jag inte neka att det smärtade mig djupt, ja, hvad mera är, jag tillstår att såret ännu inte är läkt, och att jag knappast skulle tänka på giftermål nu, om inte ) 80 A. B, 173, 174, 176, 178, 180, 181, 184. 185, 187, 191—193, 196—198, 213—216, 219, 221, 224, 225, 229, 230, 233, 234, 236, 239, 240, 244—247, 250—252, 254 och 257—266.

16 november 1868, sida 2

Thumbnail